Изменить размер шрифта - +

— Наш папа быстро бы вас научил!

Морган пробормотала что-то себе под нос. Правда в том, что она боялась коров и лошадей. Нет, издалека она даже любовалась ими, но приближаться к этим громадинам… брр! Без сомнения, Алистер Браун был бы рад объявить, что она совершенно не приспособлена к жизни в деревне.

Для интервью было решено направиться на кухню. Морган налила девочкам сока, сделала себе кофе, и они все вместе сели за стол.

— А мы думали, у вас есть слуги, — призналась Полли. — Ну… дворецкий и повар.

Морган готова была поклясться, что отсутствие вышеупомянутых личностей немало разочаровало девочек.

— Было бы глупо нанимать повара, я ведь живу одна. У меня, правда, есть человек, который помогает мне в саду, и еще раз в неделю приходит уборщица.

— Миссис Болтон, — кивнула Фиби. — Мы знаем ее. Она рассказала нам, что у вас клевый дом, и мы решили сами все посмотреть.

— Надеюсь, вам здесь понравилось?

— О, да, еще как! — заверила женщину Фиби. — Мы бы очень хотели жить в таком доме, правда, Полли?

Ее сестра с воодушевлением закивала.

— Если, конечно, здесь нет привидений.

— Нету тут никаких привидений, — скривилась Фиби. — Это просто глупые выдумки. Ведь здесь нет призраков, правда? — спросила она у Морган.

— Я вообще не верю в привидения, которые якобы преследуют людей, — согласилась та. Правда, ее постоянно преследовали воспоминания о Поле, но вряд ли это относилось к теме.

— И все равно, мне было бы страшно жить тут совсем одной. Вам не бывает одиноко? — осведомилась девочка.

А вот это хороший вопрос.

— Ну, со мной же живет Таллула, — уклонилась Морган от прямого ответа. — И она может защитить меня от любых привидений.

— Это ваша собака? — обе девочки с неприкрытым отвращением уставились на Таллулу. — Она очень толстая!

— Знаю, — вздохнула Морган. — Поэтому не давайте ей бисквиты, она на диете.

Собака испробовала уже все методы — вставала на задние лапки и просительно махала передними в воздухе, умильно заглядывала девочкам в лицо, но тщетно.

— Наш папа здорово бы вас отчитал. Он очень строгий.

— И с вами тоже?

— Да, — они одновременно кивнули, но вовсе не казались опечаленными.

— Ну что, начнем?

Фиби должна была задавать вопросы, а Полли приготовила блокнот и ручку.

— Итак, сколько вам лет?

— Мне тридцать девять.

— Прямо как нашему папе. А когда у вас день рождения?

— Я здесь задаю вопросы, Полли, — спесиво обронила Фиби. — Так когда у вас день рождения?

— Третьего сентября, — кротко отозвалась Морган.

— Вы бы хотели выйти замуж?

Этот вопрос был очень личным, но не грубить же девочкам.

— А с чего вы взяли, что я не замужем?

— Так в газете написано…

— Не стоит верить всему, что пишут в газетах.

— А еще так сказала миссис Болтон! — вспомнила Полли.

Морган хотела было указать на то, что она видела эту миссис Болтон всего два раза, но вспомнила, что врать у нее получалось не слишком хорошо.

В последний раз она чуть не выставила себя полной дурой на вечере встречи выпускников в школе — придумала себе любящего жениха, чтобы на нее перестали смотреть с жалостью. Если бы Бетани копнула поглубже, то заставила бы Морган признаться в том, что она всего лишь одинокая женщина с вечными неудачами в личной жизни, которая сочинила себе красивую сказку, чтобы казаться интересной.

Быстрый переход