Изменить размер шрифта - +
Было в Джессике нечто непонятное. То, чего теперь ему никогда не узнать. Он пытался убедить себя, что доволен. Что он отгадал: вся заваруха возникла из-за «Серебристого призрака». И знал, что лжет себе.

На следующий день, когда Джесси не пришла, Гарнер хмуро оповестил всех, что она тут больше не работает. Клайв глянул на него.

— Что на нее нашло?

— Ей понадобилось домой. Отец заболел.

По лицу Клайва было ясно — объяснение его не удовлетворило. Гарнер приготовился к лекции, которой не последовало. Вместо этого Клайв сочувственно ткнул его пару раз локтем под ребра:

— Ничего, босс, все наладится.

— Что наладится? — сварливо переспросил Гарнер.

— Что надо, — ответил Клайв и ни с того ни с сего начал повествовать об отвратительной ссоре, произошедшей у них с женой незадолго до свадьбы. Весь город обсуждал Клайва, забравшегося на старую водонапорную башню замазывать объяснение в любви, написанное неделю назад. — Вечная история — русские горки, — свирепо закончил Клайв.

Но Гарнер знал, что его-то история уже закончилась. И все же… Дни шли. Все в конторе напоминало о Джессике — ее почерк на счетах, записки на столе. А ночами вспоминался последний свирепый поцелуй. В минуты слабости он обращался к более нежному поцелую, что случился в кузове его грузовика. А ярость и недоумение не желали забываться, напротив. Только теперь направлены они были не на Джессику. А на ее отца.

Как мог Джейк Кинг так подло использовать дочь? Гарнер обнаружил, что уже не в силах сдерживаться. Не сумев найти номера для деловых контактов, через своих адвокатов он узнал личный, хорошо охраняемый телефон Джейка. Трубку взял исключительно высокомерный тип. Секретарь, вспомнил Гарнер слова Джесси. К его удивлению, услышав, кто звонит, тип сразу соединил его с Джейком. Естественно, у него есть козырь. Проклятая машина!

— Кинг слушает.

— Блейк также.

И молчание.

Надо что-то сказать, и Гарнер произнес то, что меньше всего собирался говорить.

— Джесси в порядке?

— Нет.

— Что значит «нет»?

— Приклеенная улыбка на лице и заплаканные глаза.

Гарнер едва сдержался, чтобы не бросить трубку и не сесть на ближайший самолет. Она плачет? Он привык представлять, как она лопается от злости!

— Я желал бы уведомить вас, — неприязненно выдал Гарнер, — что человек, использующий свою дочь подобным образом, внушает мало уважения.

Молчание. Затем раздался голос Джейка:

— Дальше.

— Вы желали «Серебристого призрака». И знали, что случится, когда Джесси сюда приедет.

Старик молчал.

— Все ее любят. Мои механики. Покупатели. Даже ваша тетя Хетта. Уверен, вы в курсе — Хетта ненавидит всех до единого.

Молчание.

— Даже проклятая свинья влюбилась в Джесси!

Молчание уже начинает надоедать.

— Вот вы что придумали! Послать сюда Джесси всех очаровывать, а после попросить кое-чего? Того, что вам больше всего надо?

— Все любят Джесси?..

Джейк Кинг, казалось, был крайне удивлен.

— Знаете что? Можете забирать проклятую машину! Я видеть ее больше не могу.

— Все любят Джесси? — повторял Джейк.

— Да. — Гарнер и сам чувствовал оборонительные интонации своего голоса. Все любят ее. Особенно он.

— Гарнер, — тон собеседника неуловимо изменился. Гарнер, помимо прочего, с негодованием заметил, что Кинг перешел от фамилии к его имени. — Люди не могут так реагировать на Джесси.

Быстрый переход