Изменить размер шрифта - +
 – Всем, кто чином ниже сержанта, полагается винтовка.

– А не могли его убить из‑за того, что кому‑то понадобилось его оружие? Кто мог знать, что оно у него в машине? – спросил Хартман.

– Другие ребята из Сил самообороны. Родственники. Но последнее сомнительно – члены семьи и так могут взять оружие когда захотят, – усмехнулась Мария. – Они обычно в курсе, где лежит приклад, а где – ствол; как правило, это не секрет.

– Какие еще версии? Он подобрал неизвестного попутчика? Или кто‑то забрался в его автомобиль и поджидал его там? Жена говорит, он ушел из дому в полшестого утра. Поехали к Моне Якобсон и еще раз ее допросим. Трюгвесон, ты с нами?

– Нет, не успеваю. Мне нужно встретиться с прокурором по другому вопросу.

– У меня есть свидетель из того же отделения Сил самообороны, его зовут Андерс Эрн, – сказала Мария. – Он сможет опознать тело до того, как мы поедем к вдове.

Вид у Трюгвесона был удрученный.

– Не очень‑то любезно являться к людям с вестью о смерти родственника и тут же просить разрешения заглянуть в его шкаф. Несколько бесцеремонно, на мой взгляд. Лучше подождать с этим день‑другой.

– А пока можно оглядеться, выстроить примерную картину, а уж потом ее уточнять, – согласился Хартман.

 

Глава 27

 

Мона сбросила одеяло. Ей снилось, что она ведет белый «опель» к причалу. Около нее на переднем сиденье лежала винтовка Вильхельма. И ей надо было от нее избавиться, пока она не превратилась в змею. Только бы удалось, тогда не о чем будет больше беспокоиться. Лучше спрятать ее в том же каменном кургане и тогда можно отдохнуть. И на газ давить было не нужно – автомобиль сам катился вперед, все быстрее и быстрее. Была ночь. Верхушки деревьев трепал осенний шторм. Разъяренные волны бились о причал. Свет фонарей на паромном терминале выхватывал белую пену на волнах. Мона притормозила, пропуская велосипедиста. Его лицо казалось знакомым, но кто это, она сказать не могла. Тогда она попыталась увидеть его лицо в зеркале заднего вида, но в первый миг ее ослепило. А затем она увидела. Пустые глазницы зияли чернотой. В мире живых его больше не было. Мона заперла все двери изнутри, чисто рефлекторно. Машина летела вниз по склону к терминалу. У края дороги стояла группа людей. Безликие силуэты. Из темноты у ресторана вдруг появилась серая тень. Вильхельм. Он шагнул на проезжую часть прямо перед автомобилем. Мона попыталась затормозить, но тормоза отказали. И в следующий страшный миг она увидела его лицо. Оно заполнило собой все ветровое стекло, а Мона ехала прямо вперед. Машина бесшумно пронеслась сквозь эту раздутую голову. Страх сковал все тело, руки, державшие руль, ее больше не слушались. Юго‑восточный ветер толкал машину к краю набережной, нес, как пушинку, к черной беснующейся воде. Мона попыталась включить ручной тормоз, но тот превратился в змеиный хвост и ускользнул на пол вместе с винтовкой. Мона в последний раз попыталась совладать с рулем. Но он проворачивался, как пропеллер на палочке, как флюгер, без всякого контакта с колесами. Машину резко развернуло влево, и она зависла на краю набережной. Мона отстегнула ремень безопасности и попробовала отползти назад, пытаясь переместить центр тяжести. Пол раскачивался, машину кренило все больше. Наконец Мону швырнуло вперед, во мрак. Ледяная вода стала сочиться через двери и медленно растекаться по полу. Мона нажала на кнопку открывания двери. Хенрик как‑то ей сказал, что если машина попадет под воду, то электрический замок может закоротить и тогда двери уже не откроешь. Впервые в жизни Мону порадовала скупость Вильхельма: на этой машине стояли старые добрые механические замки. Она нажала на ручку, но дверь открыть не удалось: вода давила снаружи. Пришлось ждать. Она ждала, а холодная вода сочилась внутрь, и машина медленно опускалась на дно.

Быстрый переход