Изменить размер шрифта - +

— Ваша решительность впечатляет, но мне нет нужды доказывать правдивость своих слов, — улыбнулся Поль де Фремон. — Вы не хуже меня это понимаете. Арман умер, но он хотел, чтобы я женился на вас, и я женюсь. Кстати, дорогая моя, он сделал вас своей наследницей. Бумаги заверены нотариусом в его поместье. Мы сейчас же можем послать за ними.

— Ах, наследницей! — процедила Рэв, и ее глаза потемнели, — Значит, вот почему вы хотите жениться на мне! Ведь брат был богат!

Поль де Фремон продолжал улыбаться.

— Пожалуйста, не торопитесь, не говорите того, о чем потом пожалеете. Но будем откровенны друг с другом. Я, дорогая моя Рэв, гол как сокол. И всегда был. Я жил в эмиграции в Англии… меня называли сиротой революции! Мое плачевное состояние вызвало слезы у дворянина, который знавал моего отца в лучшие дни. Он воспитал меня со своими родными детьми в довольно комфортных условиях. Потом, к сожалению, он невзлюбил меня — и не оставил мне ни пенни. Я был вынужден покинуть Англию по некоторым причинам, но это скучно объяснять. Ваш брат дал мне приют. Но если он был моим благодетелем, то и я был полезен ему. Я его развлекал. Его жизнь стала гораздо веселей. Я умею добиваться своего. Ваш брат часто бывал непрактичен, многого не умел, и я ему пригодился. Именно я убедил его составить завещание в вашу пользу — как раз перед отъездом из поместья. Я в высшей степени рационален, а в нынешнем опасном мире осторожность никогда не бывает лишней.

— Я вот думаю, не вы ли сами и убили его, — с горечью сказала Рэв. — Ведь совершенно очевидно, что, если вы собрались жениться на мне, его смерть играла вам на руку.

— У вас нет резона для таких подозрений, — вкрадчиво ответил Поль де Фремон. — При жизни ваш брат был столь же полезен мне, как и после смерти. Я владел его деньгами, потому что имел право отдавать любые распоряжения. Я был ему одновременно мажордомом, адъютантом, компаньоном, женой и нянькой. Но я не говорю, что не получал за это щедрого вознаграждения. Работник, моя дорогая, достоин того, что ему платят.

Насмешливый голос смолк, но так как Рэв не откликнулась, через несколько секунд он замурлыкал снова:

— Вообще-то сам Арман и решил, что нам следует пожениться. Он говорил мне, как я ему необходим, и сетовал, что вот приходится заботиться о сестре, которую никогда не видел; добавил, что эти заботы лягут и на меня тоже, а потом, словно его осенило, заявил: «А еще лучше — женись на ней. Это все упростит». Даю вам слово, в тот момент я не загорелся этой мыслью, только позже понял, что это разумно; Арман умер, но его волю необходимо выполнить.

— Значит, вы решили разбогатеть! — с сарказмом закончила Рэв. — Я позабочусь, чтобы вам заплатили за службу.

— Очень великодушно, но, к моему сожалению, я уже распорядился, чтобы вы не могли касаться денег до замужества или достижения двадцати одного года. Я боялся, что вы начнете раздавать их своим друзьям, но никак не ожидал, что ваша щедрость распространится и на меня. Нет, дорогая, выбора у вас нет. Вам придется стать моей женой, и как можно скорее.

— Мне кажется, месье, вы уже достаточно сказали, — спокойно произнесла Рэв. — А теперь вернитесь в дом, заберите свою лошадь и уезжайте. Я бы хотела получить официальное сообщение о смерти брата; а до того избавьте меня от вашего общества, мы не станем продолжать знакомство.

Поль де Фремон медленно выпрямился.

— Я уже говорил, что восхищаюсь вашей решительностью. Люблю женщин с огоньком, от этого они еще привлекательней. Что же до моего отъезда, дорогая, то вы заблуждаетесь. Я остаюсь! Вам не к кому обратиться, кроме меня. Не забывайте: Арман назначил меня исполнителем своего завещания.

Быстрый переход