Тробб завопил и прижал крыло к телу.
Шейд на мгновение завис в воздухе, стараясь собраться с мыслями. Поднимись к верхней кромке тучи, говорил ему инстинкт. Именно туда мы летели. Марина тоже должна быть там.
Внезапно воздух словно обжег его, шерсть встала дыбом. Шейд зажмурился. Молния прорезала воздух так близко, что он почувствовал ее страшный жар; затем тут же ударил гром, и Шейд почти оглох.
Он бросился вверх со всей скоростью, на какую был способен. На мгновение ему показалось, что он видит просвет, но это был только непонятный, неведомо откуда взявшийся пузырь внутри тучи — словно плывущая волшебная пещера.
Вдруг до него донесся дикий крик.
— Марина! — Шейд пришел в ужас. Он был уверен, что кричала она. — Марина! Где ты?
Откуда-то снизу вынырнул Гот, зацепил его когтем за крыло и проколол в двух местах. Но крик боли застрял у Шейда в горле, когда он увидел блестящий окровавленный предмет в зубах Гота.
Кольцо Марины.
Взбешенный, он пытался выцарапать Готу глаза, но тот не подпускал его близко, смеясь над глупым, безобидным недомерком.
— Тробб, — позвал Гот, — мы поймали нашего проводника! — Он обернулся к Шейду. — Теперь заключим новую сделку. Ты ведешь нас в Гибернакулум прямо сейчас, или я разорву тебя на части.
Вдруг каннибал покачнулся и потерял равновесие — это Марина с разгону врезалась в него. Ее предплечье сильно кровоточило.
— Летим! — завизжала Марина.
Шейд вывернулся из когтей Гота и помчался за ней. Но прежде чем они успели спрятаться в море облаков, путь им преградил Тробб. Шейд и Марина остановились, нерешительно озираясь, а Гот и Тробб окружали их, чтобы схватить. Воздух наэлектризовался, металлический запах стал почти непереносим. Взгляд Шейда остановился на кольцах, свисающих с крыльев Гота и Тробба. Вдруг сверху протянулась изогнутая светящаяся нить и коснулась кольца на предплечье Тробба. Огоньки, как бы играя, побежали по кольцам, перепрыгивая с одного на другое.
— Отвернись! — крепко зажмурившись, крикнул Шейд.
Ударила молния, и Тробб скорчился от боли. Второй конец молнии ударил в Гота, он, казалось, увеличился вдвое — шерсть взъерошилась, крылья напряглись и вытянулись. Запахло паленой шерстью.
Гот стал падать вниз, беспомощно кувыркаясь и болтая обожженными крыльями. Его отнесло в сторону, и он исчез в клубящейся темной мгле.
— Все дело в металлических кольцах! Молния ударила в кольца!
— Я видела, — сказала Марина, тяжело дыша. — Какое счастье, что Гот забрал мое кольцо.
Он озабоченно посмотрел на ее израненное предплечье.
— Все в порядке, оно не сломано, — успокоила его Марина.
Вместе они медленно скользили сквозь облака вниз. Они свободны!
На земле Шейд собрал сухие листья, чтобы приложить их к Марининой ране.
— Я думаю, кровотечение остановилось, — сказал он через несколько минут. — Можно поискать ягоды, которые использовал Зефир.
— А ты как? — спросила Марина, разглядывая его крыло.
— Нормально, я вполне могу лететь.
— Я тоже могу, — решительно сказала Марина, стряхивая листья. — Давай закончим то, что начали.
Тело Гота лежало поперек ветки. От паленой шерсти поднимался дымок.
Совсем близко пролетела любопытная сорока, не обращая внимания на ужасный запах. Птица недоумевала — что же это за существо, крылья и тело которого так опалены? Однако, что бы это ни было, оно явно мертво. Интересно, как оно погибло? Может быть, оно попало на один из Человеческих проводов, протянутых над полями?
Внимание сороки привлек блеск металла на теле существа. |