– Он не ждет никакой рискованной попытки, пока он в Кенилуэрте, так далеко от своих друзей. И он не хочет бежать во Францию. Я знаю это.
– А его обещание откроет дверь, – вставил Глостер.
– Вы полагаете, что Лестер на самом деле даст ему какую то свободу, не так ли? – с горечью спросил Мортимер.
– Такую свободу, какую он позволяет королю, который может выходить из дома, окруженный людьми Лестера! Но… – Глостер победно усмехнулся, – по меньшей мере два человека в охране принца будут нашими сторонниками.
– Вы можете это устроить? – изумился Мортимер, стараясь не выказывать охватившего его недоверия.
Глостер громко рассмеялся.
– Я ничего не делал. Лестер сам все устроил. – Затем он твердо сказал: – Он написал мне письмо с привкусом лести, разъясняя, что соглашение со стороны принца включает условие – очистить дом принца от любых «подозрений», хотя о том, каких подозрений, Лестер не пишет. Он приглашает моего брата Томаса стать одним из людей, которые станут служить принцу.
– Но Томас окажется заложником в руках Лестера! – воскликнула Барбара.
Глостер накрыл ее руку своей, но не сводил глаз с Мортимера.
– Да, Томас станет заложником, – согласился он. – Это означает, что наш план освободить Эдуарда будет стоить мне брата или моей собственной свободы.
– Он так молод, – прошептала Барбара.
– Это один человек, – прервал Мортимер, в его голосе послышалось раздражение женской слабостью. – Кто другой?
Глостер повернул голову и улыбнулся ей, но в его глазах была тревога.
– Барби права, Томас молод, и меня извиняет то, что я посылаю с ним кое кого постарше.
– Кого? – настаивал Мортимер.
Глостер колебался, и Барбара была удивлена, когда он, вместо того чтобы взглянуть на Мортимера, продолжал смотреть на нее глазами, полными тревоги, но его ответ все объяснил.
– Альфреда.
Барбара открыла рот от изумления, а Альфред засмеялся.
– Вы не могли сделать лучшего выбора! – воскликнул он. – Если нам не повезет, я смогу отвести от себя вину. Я признаюсь, что подкупил бедного молодого Томаса и переложу вину на вас, лорд Мортимер.
– Спасибо, – язвительно проворчал Мортимер.
Альфред снова засмеялся.
– Вы не можете попасть в большую беду, чем уже попали, а Лестер поверит, что вы организовали заговор с целью освобождения принца. Если в этом не заподозрят Гилберта, то он сможет предпринять еще одну попытку.
– Вы храбрый и великодушный человек, – развел руками Мортимер.
– Нет, вовсе нет, – усмехнулся Альфред и покачал головой. – Вы должны понять из сказанного, что я не верю в непродуманную храбрость.
– Лжец, – пробормотала Барбара.
Темные глаза Альфреда взглянули на нее, но затем остановились на встревоженном лице Глостера.
– Мне не смогут причинить вреда. Лестер не захочет оскорбить мою тетушку, королеву Маргариту, поскольку все еще надеется, что когда нибудь его правление будет одобрено королем Людовиком. И Лестер знает, что она будет плакаться Людовику по поводу любого наказания, которое мне придется понести. Людовик будет рассержен и потребует, чтобы меня освободили, потому что он не захочет оскорбить моего брата. Так что худшее, что сможет сделать со мной Лестер, – выслать из страны. А вы пошлете Барби вслед за мной, если это случится.
– А куда поедет Барби, пока этого не случится? – ядовито спросила она.
Мортимер, кажется, готов был сказать ей, чтобы она прикусила свой язык, но Глостер усмехнулся.
– Барби, конечно, поедет ко двору со своим мужем. – Он поднес к губам ее руку и поцеловал. |