– Это правда, Богу приятны только добровольные жертвы. – Кажется, король был доволен ее смиренным ответом. Людовик, как бы следуя за взглядом Барбары, посмотрел на Альфреда.
– Ваше дело ко мне касается леди Барбары? – спросил он, хмурясь, но не меняя интонации.
– Да, сир, но не только.
– Если это призыв предпринять что то в отношении бедствия в Англии, то я должен сказать, что не дам вам никакого ответа. Я не могу выслушивать какие либо личные пожелания, пока не улажено дело с королем Генрихом.
– Я понимаю это, милорд, но если бы вы смогли найти несколько минут, чтобы поговорить с леди Барбарой о личном деле, мы были бы крайне благодарны.
Король внимательно посмотрел на обоих, и Барбара сказала:
– Вы являетесь моим сюзереном по поместью Круа, сэр.
– Если это связано с Круа, я увижусь с вами во время вечерней трапезы.
Барбара сделала реверанс. Альфред поклонился, и король пошел дальше, к выходу из церкви.
– Это было умно – начать с Круа, – прошептал Альфред, увлекая Барбару обратно в боковой придел. – И я рад, что ты ясно дала понять королю о нежелании становиться монахиней.
– Да, но как мне теперь объяснить, почему я не выходила замуж все эти годы? Я думаю, что если не найду до вечера лучшей причины, то скажу ему, что хотела постричься в монахини, потому что ты отказался от меня, а я не хотела выходить замуж ни за кого другого. – Она кивнула головой и улыбнулась, когда Альфред взял ее за руку, а потом добавила: – Хотя это и не совсем так.
– Это небезопасно – лгать королю Людовику, Барби, – нахмурился Альфред. – Он умнее, чем ты думаешь.
Она пожала плечами.
– Тогда назови мне более подходящую причину, которая могла бы объяснить мое внезапное прошение о замужестве. Он не сумеет заглянуть в мое сердце, а я могу подтвердить лишь то, о чем я говорила. Я не вышла замуж после смерти де Буа и приняла твое предложение, когда ты сделал его мне. – На ее лице едва не появилась восхищенная улыбка, но она сумела ее сдержать, и ее рот стал совершенно прямым и строгим. – Хотя я не думала, что ты ухватишься за мои слова.
– Я не освобождаю тебя. – Голос Альфреда был твердым, а его темные глаза казались большими и грустными.
– А я и не хочу, чтобы ты освобождал меня, – заверила его Барбара, вложив в эти слова немного больше теплоты, чем намеревалась. – У женщин гордость иного рода, нежели у мужчин. Если бы взять тебя в мужья было для меня так ужасно, я никогда не согласилась бы на это ради того, чтобы сдержать слово, которое я не собиралась давать.
– Но ты действительно согласилась, – лицо Альфреда стало не таким напряженным, и он улыбнулся, когда Барбара кивнула ему.
– И все же я пошутила, – улыбнулась она. – Я в самом деле думала об этом прошлой ночью и нашла определенные преимущества в том, чтобы выйти замуж за такого старого друга, как ты.
– Преимущества, которых ты не замечала, пока я не спросил об этом?
В его голосе нарастала уверенность, и Барбара почувствовала беспокойство. По видимому, не так то легко вывести из равновесия этого человека, который слишком хорошо знает женщин.
– Я никогда не думала об этом прежде, – торопливо ответила она и убрала свою руку из его руки. – Я голодна, и принцесса будет удивлена и обеспокоена, если я не появлюсь к столу вместе с другими леди.
– Именно так и произойдет, если ты не пойдешь и не разделишь завтрак с королевой Элинор. Ты ведь в состоянии рассказать ей о наших планах. Я не думаю, что она запретит свадьбу, но может предъявить претензии тебе как леди из ее окружения.
– Ладно, подумаю об этом. Если королева Элинор поймет, что я желаю тебя, она может попытаться помешать нашей свадьбе. |