Вдруг все завертелось вокруг, чернота подступила к глазам. В ушах стоял неумолчный гул. Внезапно хватка ослабла, невидимый противник исчез, и она осталась одна на террасе.
Музыка смолкла. Погасли и огни бального зала, камень под ее ногами был снова истертым и выщербленным. Телеграмма исчезла.
Клэр бежала по гулкому, пустому залу. Прижимая руки к горлу, она мчалась в свою комнату, минуя вереницу пустых помещений.
У нее не было ни малейшего сомнения в том, что кто-то хотел убить ее. Трясущимися руками Клэр расстегнула платье, стянула его через голову и бросила в дальний угол комнаты. Дрожа от страха, она надела пижаму и забралась в постель. Неужели кто-то желал смерти ее бабушке? Или ей, Клэр Уинтроп, свободно разгуливающей во времени, угрожает смертельная опасность?
— Готова поклясться — это Микки, — прервала рассказ Джо. — Наверняка Микки напал на нее.
— Почему именно он? — спросила Алекс. — Наверное, это странный незнакомец — Йохан.
— Кто бы он ни был, — с набитым ртом пробормотала Чарли, — я бы не надела это платье снова, если бы была на ее месте. Серебряный дворец — это не для нее.
Алекс оглядела комнату, где они сидели. Вокруг на стенах висела старая одежда.
— Забавно, как порой старая вещь заставляет почувствовать себя совершенно другим человеком, — сказала она. — Когда я надеваю свой цирковой костюм, то чувствую, что могу свернуть горы.
Никто из полуночниц не удивился такому изречению, — все знали, что Алекс фанатично любила цирк.
Чарли приподнялась и обвила шею меховым боа. Она казалась кинозвездой, пришедшей из прошлого.
— Тише, дети мои!.. Пусть Луиза продолжит свой удивительный рассказ.
ГЛАВА 7
— Да, продолжай, — попросила Джо. — Я хочу знать, встретила ли Клэр снова Патрика. Как ужасно оказаться в прошлом, встретить человека, которого ты могла бы действительно полюбить, а потом расстаться с ним и никогда его больше не увидеть.
— Здесь попахивает фамильными тайнами. — Черные глаза Чарли блестели сквозь пушистый мех боа, лежавший у нее на плечах. — В прошлом, должно быть, был какой-то ужасный секрет.
— Если вы обе не перестанете болтать, мы так ничего и не узнаем, — заключила Алекс. — Чарли, сядь на место и прекрати дурачиться. Я хочу услышать, что же случилось дальше.
Луиза расправила складки на шелковых перчатках.
— Конечно, Клэр поклялась никогда снова не надевать бабушкино платье, — начала она, — но случилось нечто…
Едва услышав голос подруги, девочки сразу угомонились и принялись внимательно слушать.
Спустя несколько минут Клэр услышала тихий стон, донесшийся из соседней комнаты.
— Мама? — Клэр осторожно приоткрыла дверь и заглянула в спальню.
Миссис Уинтроп лежала на полу, скорчившись от боли.
— Ты можешь помочь мне лечь в постель? — прошептала она.
— Мама! — Девушка бросилась к распростертой Элен. — Тебе нужен врач.
Она помогла маме добраться до постели, накрыла ее одеялом и подняла трубку телефона.
— Портье слушает, — раздался далекий глухой голос.
Клэр представила себе просторный вестибюль и портье, стоящего у стойки красного дерева.
— Моя мама больна, — услышала Клэр свой тоненький жалобный голосок. — Вы можете вызвать врача?
— Нет, к сожалению, мы не связаны с докторами. Я могу вызвать такси, и вы отвезете маму в больницу…
— В больницу? — Клэр была потрясена. |