И вдруг перед его мысленным взором возник образ Аликс де Берне. Аликс! Что, если еще до того, как носители креста отбудут в Бари, граф Тюржи даст свое согласие?… Ведь его будущий зять снова стал знатным лицом с собственным владением, правда очень маленьким. А теперь он сможет быстро расширить это первоначальное владение, как это сделал сам граф Тюржи и многие другие норманнские авантюристы…
– Давай же, давай, молодой сэр, – поторопил его Жирар из Ариано, поглаживая большой, серебристо-золотой крест, висевший на его облачении из мягкой коричневой шерсти. – Соглашайся! Неумно с твоей стороны заставлять ждать законного государя.
И тут Эдмунд упрямо мотнул головой.
– Прошу прощения у вашего преосвященства, – сказал он, – но герцог Тарантский не является моим законным государем. – Глубоко вздохнув, Эдмунд прямо посмотрел в проницательные глаза Боэмунда. – Я благодарен вам, милорд, за незаслуженную честь, которую вы мне оказали. Но не намерен покидать Сан-Северино до тех пор, пока его вассалы не отправятся в путь ко Гробу Господню. Поэтому, милорд герцог, я не могу принять ваше щедрое предложение.
Оттолкнув кресло и отшвырнув кубок с рубиновым вином, Боэмунд вскочил на ноги.
– Что?! – заревел он. – Ты, злосчастный беглец, в самом деле отказываешься от места в моей постоянной охране?
Мужчины впились друг в друга глазами. Затем Эдмунд ровным голосом подтвердил:
– Да, отказываюсь. Воспользоваться вашим предложением мне не позволяет совесть. Однако я… – Голос юноши затерялся в невообразимом шуме, поднятом окружающими, ошеломленными его неповиновением воле герцога.
Ярость герцога Боэмунда становилась опасной. Многие эсквайры и молодые рыцари поспешно расходились.
– Да простит тебе Бог твою глупость! – овладев собой, сказал герцог. – Знай, предложения, которое я сделал тебе, ожидали многие заслуженные капитаны в течение долгих лет.
Ярость герцога уступила место безразличию. Повернувшись к чаше с каштанами, он начал очищать их своими корявыми пальцами.
– Убирайся долой с моих глаз, англичанин. Твое счастье, что сегодня я в добром настроении…
Глава 16 НЕЗВАНЫЙ ГОСТЬ
В долине Сан-Северино бушевал ураган. Порывы ветра гнали по небу тяжелые дождевые тучи. Закрывая луну, они погружали комнатенку Эдмунда де Монтгомери во мрак. Лишь изредка, прорвавшись сквозь тучи, лунные блики плясали на потолке. Во дворе выла истосковавшаяся по любви собака. Бывший граф Аренделский в подавленном состоянии лежал без сна на соломенном матрасе в грубой деревянной раме.
Какую нежность и какое внимание Аликс чувствовал он во время их обычной прогулки на башне замка! Крепость постепенно возвращалась к нормальной повседневной жизни. Оба беспокойных гостя уехали. Боэмунд, прощаясь со старым графом, упомянул, что направляется в укрепленный город Потенца. В его окрестностях ему принадлежало несколько важных владений.
Англо-норманн задавался вопросом, действительно ли граф Тюржи изменил к нему свое отношение после победы в смертельном бою. Было ли это лишь игрой его воображения, или стареющий владелец Сан-Северино стал смотреть на него более благосклонно? Сегодня за ужином он явно был в удивительно хорошем настроении…
…Розамунда, как обычно, сидела очень прямо и проявляла сдержанность. Судя по отсутствующему взгляду, девушка явно погрузилась в свои затаенные мысли. Она откусила лишь маленький кусочек холодного пирога с дичью, а затем, забыв о еде, сидела в глубокой задумчивости и, естественно, не обращала никакого внимания на сэра Хью, который, наклонившись над своим блюдом, неотрывно смотрел на нее. Несколько раз Хью глубоко вздыхал, одновременно ковыряя указательным пальцем в зубах.
Робер де Берне также пожирал глазами ее нежное, красивое лицо. |