Однако от глаз Дьюка трудно было что-либо скрыть. Он встревоженно нахмурился, оттолкнул руку Энн и резко вскочил.
Тина опомнилась после минутной слабости, краткий приступ миновал. Дерк, запнувшийся было на полуслове, когда заметил, что с ней творится что-то неладное, быстро договорил то, что намеревался сказать:
— Бога ради, Тина! Заставь Дьюка снова писать!
И тут Дьюк опустился перед ней на колени, с силой сжав в руках ее локти. На его лице застыли страх и тревога.
— Ты не заболела, Тина? — спросил он так, словно речь шла о вопросе жизни и смерти.
Она мягко улыбнулась, растроганная его заботой.
— Нет, со мной все в порядке, Дьюк.
— Но я же видел, Тина, что тебе стало плохо.
Он требовал признания, даже обвинял, будто она намеревалась его обмануть.
— Да нет же, все в порядке, не сомневайся, — уверила она, смущаясь от его непонятного страха и волнения. Все разговоры в комнате затихли, и они оказались в центре всеобщего внимания.
Что-то зловещее мелькнуло в глазах Дьюка.
— Может, тебя расстроили слова Дерка? — Он повернулся к приятелю и посмотрел на него так, будто хотел испепелить на месте. Тот испуганно попятился. — Что ты ей сказал? — жестко потребовал у него Дьюк.
Растерянный и напуганный, Дерк съежился и завертел головой, не понимая, в чем он виноват. Тина решила прийти к нему на помощь.
— Ничего! — Это слово они выкрикнули в один голос.
— Клянусь, Дьюк, ничего! — добавил на всякий случай Дерк дрожащим голосом.
Дьюк медленно обернулся к Тине, его зеленые глаза впились в нее.
— Что же тогда случилось? — тихо, но настойчиво спросил он, больно сжав ее запястье.
— Да в самом деле ничего…
— Скажи правду!
Она не хотела говорить, сама не зная почему. Ей было не по себе, эта беспричинная вспышка неприятно удивила и испугала ее. Дерк сидел как потерянный, нервно потирая руки. Дьюк продолжал глядеть на них с угрозой, как на застигнутых врасплох преступников.
— Расскажи! — повторил он.
— Просто немножко закружилась голова… — начала она, желая показать, какая все это незначительная чепуха.
— Дальше!
— На несколько секунд…
— И?
— Небольшое нарушение мозгового кровообращения. Это ничего не значит, ерунда…
— Боже… Боже… Боже!
В этом крике чувствовались такое отчаяние и ужас, каких Тина прежде не слыхала. Дьюк опустил голову, словно сдаваясь перед жестокой и несправедливой судьбой и признавая свое поражение. Тина опять почувствовала, как по спине крадется противный холодок, и вздрогнула.
Это привело к еще одной яростной вспышке Дьюка. Он рванулся к ней, одной рукой подхватил под колени, а другой взял за плечи и легко, словно ребенка, поднял. Он выпрямился и стоял теперь с живой ношей на руках. Она ощущала безумный стук его сердца, видела смертельную бледность лица и ничего не понимала.
Дьюк обернулся к остальным гостям. На них глядели изумленные, перепуганные, любопытные и даже злорадные лица. Кто-то действительно переживал, а кто-то предвкушал занятное зрелище. Но одно лицо выделялось из общей массы — лицо хозяйки. На нем застыло выражение неподдельного ужаса.
Тина закрыла глаза, не желая видеть эту сцену, ощущая себя совершенно беспомощной. Теперь избежать сплетен не удастся, все потеряно.
— Тина заболела. Я забираю ее домой, — объявил Дьюк тоном, не терпящим возражений.
— Я же могу идти сама, — шепнула она, приоткрыв глаза. |