Изменить размер шрифта - +
 – Вот они, рядышком лежат, обе. Забирай к чертовой бабушке. Мне, понимаешь ли, отдыхать пора, в гостиницу надо, пока они ворота не закрыли.

– Да ты не волнуйся, – говорил незнакомец. – Сегодняшняя ночь всего лишь ночь добилни. Ты на них совершенно не похож. Так что, тебя в гостиницу пустят обязательно. В любое время. Значит, говоришь, вот эти две?

Моментально сообразив что произошло, Лисандра обругала себя последними словами.

«Похоже, это все‑таки почтмейстер. Стало быть, мы на почтовой станции. А я – дура, которая проспала все на свете, – сказала она себе. – Просто, набитая дура.»

Впрочем, не все еще было потеряно. Она прикинула, что возчик, скорее всего, потом поедет в гостиницу. Адрес на ее ящике гласил, что его должны доставить в город, который находится на пару перегонов дальше, чем тот в котором она рассчитывала его покинуть.

Стало быть, он останется в фургоне. Как водится, на ночь, фургон возчик разгружать не будет и оставит его под открытым небом. Вот тогда она и выберется наружу.

«Надо будет, только, не забыть нагрузить этот ящик чем‑то тяжелым, чтобы завтра утром, по какой‑нибудь случайности, возчик не обратил внимание на то, что он значительно полегчал, – подумала вампирша. – И все же, лопухнулась я просто классически.»

Между тем, почтмейстер сказал:

– Давай разгружать. Слава богу, ящики не очень тяжелые.

– Это точно, – поддакнул возчик. – Вон тот, он, конечно, гораздо тяжелее. Но его я должен везти еще два перегона. Городок Барам.

Слышал такой?

– Еще бы, – сказал почтмейстер. – У меня там брат двоюродный живет. Тоже, на почте работает. Пока, конечно, до почтмейстера он не дослужился. Но я надеюсь...

– Все мы на что‑то, понимаешь ли, надеемся, – проворчал возчик. – Давай сгружать, что ли...

– Давай.

Они быстро сгрузили два ящика. И тут почтмейстер сказал:

– Послушай, может, сгрузим и этот? Черт их знает, эти гостиницы.

Уж больно он большой. Кто‑нибудь захочет посмотреть что внутри, и вскроет. А тебе потом отвечать. А?

– И то верно, – ответил возчик. – На прошлой ночевке творилось такое... До сих пор мороз по коже идет. Только, мне что, за ним утром придется, стало быть, заехать?

– Ну, и заедешь. А я за ночь соберу для племянника посылочку.

Прихватишь и ее. Идет?

– Тяжелый уж больно, – с сомнением сказал возчик.

– Это ничего. Вдвоем мы его как‑нибудь осилим. А я тебе завтра, когда ты заедешь утром, на табачок подкину немного денег. Ну, согласен?

– На табачок, это, понимаешь ли, хорошо. Ладно, согласен.

И они стали сгружать ящик в котором лежала Лисандра.

"Может выскочить? – подумала она. – Самый момент... Нет, лучше переждать. Если я выскочу именно сейчас, то придется этих двух лопухов убить. Это обнаружат быстро, начнут обыскивать город, и если я не успею за ночь хорошо спрятаться... Нет, придется обождать. И какого праха я так крепко заснула? А все возчик.

У‑у‑у... морда."

Но натужному пыхтенью, она определила, что ящик для возчика и почтмейстера и в самом деле тяжеловат. И все же, они вытащили его из фургона, а потом перенесли в здание почты.

После этого почтмейстер и возчик вышли. Лисандра услышала как через несколько минут заскрипели колеса отъезжающего фургона, потом, со стороны двери послышался скрежет проворачиваемого в замке ключа.

Полежав еще некоторое время и убедившись, что почтмейстер возвращаться не собирается, вампирша откинула крышку ящика.

Все, теперь можно начинать действовать.

Она подумала, что ей еще несколько повезло.

Быстрый переход