|
Его никогда не одолевали шальные необъяснимые мысли. Он не принадлежал к породе фантазеров. Он всегда был спокоен и уравновешен, чем не мог похвалиться теперь. В ту минуту, когда он увидел жуткое лицо Рауля, в нем произошел переворот не менее катастрофический, чем генетическая мутация. В мозгу у него роились неприятные воспоминания, пот выступал на лбу и увлажнял ладони, внимание рассеивалось. Он даже не взялся путем за расследование. Не осмотрел окна и балконные двери в квартире Хименеса – первое, что следовало сделать. А история с телевизором, когда он выдернул шнур из розетки и никому не сказал. Непрофессиональный поступок. Нехарактерный для него.
Он проехал в самый конец улицы Бальбино Муррон к зданию, соседствовавшему с футбольным полем Коллегии Иезуитов. Фотографии он сунул в бардачок. Консуэло Хименес вышла ему навстречу, прежде чем он остановился у парадного. В окне появился мальчик, вероятно самый младший. Она обернулась и помахала ему рукой, и малыш неистово замахал ей в ответ. Это зрелище опечалило Фалькона. Он увидел за окном себя, покинутого всеми.
Они помчались, одну за другой пересекая магистрали, ведущие в центр города. Она смотрела прямо перед собой, почти не различая мелькавших за стеклом предметов.
– Вы уже сказали детям? – спросил он.
– Нет, – ответила она. – Я не хотела бросать их одних после такого сообщения.
– Они, должно быть, чувствуют, что не все в порядке.
– Они заметили, что я нервничаю, не понимают, зачем их привезли к тете. Все время спрашивают меня, почему мы не дома, в Гелиополисе, и когда приедет папа и привезет подарок, который он им пообещал.
– Собаку?
– Вы бываете поразительно догадливы, старший инспектор, – сказала она. – У вас ведь нет детей, не так ли?
– Нет… – кратко ответил он, явно желая побыстрее отделаться.
Они продолжили путь в молчании, двигаясь на север в направлении Макарены.
– Как идет расследование? – спросила она вежливо и сухо.
– Мы только начали.
– Значит, у вас в разработке пока только одна версия.
– Какая?
– Жена хочет избавиться от старого мужа, который ее не любит, получить в наследство его состояние и сбежать с молодым любовником.
– Убивают и за меньший куш.
– Я сама подкинула вам эту идею. Никто другой не мог вам сказать, что Рауль Хименес меня не любил.
– А как насчет Басилио Лусены?
– Он знает только, что Рауль был импотентом и что у меня имеются естественные физические потребности.
– Вам известно, где он был прошлой ночью?
– Ну да, конечно. Злоумышленница жена – злодей любовник, – ответила она. – Вы встретитесь с Басилио и тогда сами мне скажете, на что, по‑вашему, он способен.
Они миновали Базилику Макарены и спустя несколько минут притормозили у строгого серого здания на проспекте Санчеса Писхуана, где помещался Институт судебной медицины. У входа собралась толпа. Фалькон припарковал машину внутри больничной ограды. Консуэло Хименес надела темные очки. Как только они вылезли из машины, толпа ощетинилась в их сторону диктофонами. Из общей какофонии вырывались хлещущие, как шрапнель, слова: «marido» «asesinado» , «brutalmente . Фалькон взял ее под руку, протащил мимо них, втолкнул в подъезд и захлопнул за собой дверь.
Он провел ее по коридорам в кабинет судмедэксперта, который проводил их в комнату для опознаний. Служитель отдернул штору, и за стеклянной панелью они увидели лежащего под яркой лампой Рауля Хименеса, до груди закрытого белой простыней. Его глаза, очищенные от крови, таращились в потолок. Пустые, ничего не выражающие глаза. |