Сейчас ей было все равно, как она выглядит. Но он не стал смеяться и не уставился в ужасе на ее размазанный макияж. Скорее Бриджет увидела в его глазах сожаление о своем легкомысленном замечании и немедленно пожалела, что плохо подумала о нем.
— Сожалею, мисс Девлин, — сказал он, сразу же поднимаясь на ноги и растерянно поправляя очки. — Я просто так спросил. Но я действительно приношу свои соболезнования.
— Ничего, все в порядке, мистер Пэйн. Вы же не могли знать.
— Но мог бы догадаться. Будь я чуть более внимательным, я бы заметил, что вы одеты так строго и не в своей обычной униформе. Я знал, что миссис Килберн последние годы проходила усиленное лечение. Знаете, мне всегда казалось, что лечение ей на пользу и что я всегда буду готовить лекарство по этому рецепту.
— И я думала, что буду всегда ухаживать именно за миссис Килберн, — вздохнула Бриджет. — Странно — так привыкаешь к тому, что есть.
— Да. Я привык к вашим приходам в аптеку. Наверное, я больше не увижу вас. И мне от этого так же грустно, как от известия о смерти миссис Килберн.
— Спасибо. — Бриджет снова прижала носовой платок к глазам, затем полезла в сумочку за зеркальцем и припудрила нос. Слабо улыбнулась Майклу Пэйну. — Спасибо за сочувствие, — сказала она. Она не подозревала, что его огорчение вызвано тем, что он больше не сможет регулярно видеть ее. Да и как она могла это знать? В голове у нее метались сотни мыслей, сердце раздирали сотни чувств. Бриджет Девлин могла думать только о том, как бы пережить остаток этого дня.
— Приходите, я всегда рад вам, — серьезно сказал Майкл. — Вы уверены, что вам лучше?
— Гораздо лучше, благодарю вас. Не знаю, что на меня нашло. Ведь миссис Килберн уже два дня как умерла. Простите меня.
— Не за что. Просто запоздалая реакция. У людей вашей профессии чувства вырываются наружу через несколько дней.
Он улыбнулся, глядя на Бриджет, словно хотел еще раз подчеркнуть, что ее реакция вполне нормальна.
— Вы так думаете? — спросила Бриджет, изумленная его проницательностью. Он не казался человеком, который способен думать о чем-нибудь, кроме точного приготовления лекарств. Теперь она поняла, что, возможно, что-то значила для него. Глядя на него снизу вверх, Бриджет отметила, что он несомненно красив.
— Я знаю, — мягко сказал он. Глаза за стеклами круглых очков в тонкой оправе смотрели внимательно и сочувственно.
Впервые она заметила, насколько хрупкая оправа не соответствовала его облику. Квадратный подбородок и резкие скулы придавали ему сходство с фотомоделями, которых она видела на обложках модных журналов. Волосы, шелковистые, как у ребенка, на затылке были коротко подстрижены и зачесаны назад с высокого лба. Он стоял перед ней во весь рост — раньше она видела его только за прилавком, и Бриджет отметила, что он высок и хорошо сложен. На миг у нее промелькнула мысль — каков он без этого белого халата. Она встала, поправила платье.
— От ваших слов мне немного полегчало, — призналась Бриджет. — Я уж испугалась, что становлюсь истеричкой. Я зашла, только чтобы сказать вам, что вы можете закрыть счет миссис Килберн.
Майкл махнул рукой, словно у него было полно времени для этого.
— Если бы я был на вашем месте, — сказал он, наклоняясь к ней, — я бы и не пытался бороться с собой. Не сдерживайте своих чувств. Нет ничего лучше, чем позволить себе по-настоящему ощутить радость или горе. Именно так и можно прочувствовать жизнь.
— Мистер Пэйн, я уверена, в вас есть капля ирландской крови, — рассмеялась Бриджет сквозь последние слезы и протянула руку. |