| 
                                     Сара положила сумку и сверток на сервант и вынула аптечку.
 — Он что, снова поранился? — переспросила Эвелин, проводя по брови пухлым пальцем и вытирая его о фартук. — Мы и так полдня только и делали, что пытались… 
— Надо забинтовать ему руку. — Сара села и усадила Дэвида себе на колени. 
— Он что, хнычет из-за жалкой царапины? — насмешливо спросила Эвелин, упирая руки в бока. — Да у нас в квартале никто из мальчишек и не заикнется о такой ерунде, разве что если голову себе разобьет. 
— Может попасть инфекция. 
Сара занялась перевязкой. Дэйви морщился и жмурился от боли. Похожий на скрипичную ноту писк рвался из его горла. 
— Мам, а что такое инфекция? — всхлипнул он. 
— Тише, милый. Что, больно? 
— Да-а… 
Эвелин снова повернулась к плите. Взяла с полки банку, бросила в кастрюлю щепотку соли. Затем с грохотом водрузила крышку. Дэйви подскочил от этого звука. Эвелин повернулась. 
— Слишком жарко, — сказала она, — в этом вся беда. Что случилось? 
— Дэвида шум напугал. 
— Какой еще шум? 
— Грохот крышки. 
— Что? 
Эвелин закрыла лицо руками и сквозь пальцы посмотрела на Дэвида. Он потупился и сжал губы. Эвелин взяла его за подбородок и заставила поднять голову. Оказалось, он улыбается. 
— Вот же обманщик, — скорчила рожицу Эвелин, и Дэйви радостно фыркнул. — Попрыгунчик, — поддразнила Эвелин. 
Сара нахмурилась. 
— Эвелин, я же столько раз просила не подпускать Снаббса к Дэйви. Знаешь же, мальчик от этого перевозбуждается. 
Эвелин вытерла руки о фартук. 
— Но они прекрасно ладят, — сказала она. — Разве не так, Дэйви? 
Он посмотрел на мать, заметил ее напряженный взгляд и ничего не ответил. 
— Он и сам хочет собаку, — сказала Эвелин. 
Сара насупилась и стала завязывать концы бинта. Эвелин взяла с серванта газету, чтобы обмахиваться. 
— Почему бы нет? — спросила она. 
— Нет, — отрезала Сара, убирая в аптечку неизрасходованный бинт, — Нет, и точка. 
— Можно оставлять собаку у нас, — настаивала Эвелин. — Дэйви будет о ней заботиться. 
Сара заметила, что Дэйви прислушивается. Его широко раскрытые глаза неотрывно смотрели на Эвелин, ссадина была забыта. 
— Скоро мы будем ужинать? — поспешила спросить Сара. Она похлопала по повязке и поцеловала Дэйви в щеку. 
— Как только придет Джордж, — сказала Эвелин. 
Дэйви соскользнул с колен матери. 
— Ступай, милый, позови Билла и Боба, — велела ему Сара. 
Он секунду смотрел на нее. Затем, покосившись на тетку, побрел к лестнице. Когда за ним захлопнулась дверь, Сара встала и спрятала аптечку в сервант. Оторвала бумажное полотенце от рулона, закрепленного на боку серванта, и отерла лоб. 
— Заведи собаку, сестричка, — улыбнулась Эвелин. 
— Я не хочу, чтобы у него была собака, — сказала Сара. — Он легковозбудимый. Разволнуется, потом не успокоишь. 
Эвелин осторожно присела, широко раздвинув ноги и по-прежнему обмахиваясь газетой. 
— А ты ему ничем не помогаешь, только учишь бояться собственной тени. — Она нахмурилась и добавила, укоризненно качая головой: — Мальчик избалован. Слишком зависит от тебя. — Эвелин со стоном поерзала на стуле. — Вот ведь жара, будь она проклята. 
Сара наклонилась и опустила бумагу в мусорное ведро.                                                                      |