|
Касым первым делом взглянул на Юсуфа:
— Ты все знаешь. Что это такое?
Безглазое веретено поджалось, метнулось к Исхаку, твердо стоявшему на месте.
— Я его от ящерицы оторвал, — запоздало ответил Маруф. — Которую поймать хотел.
— Это хвост ящерицы, — сказал Даниил, обиженный, что его не спросили. — Вот что это такое.
Все наблюдали за удивительным зрелищем, пока движения хвоста не свелись к бесконечному трепету.
— Точно как мой член, — похвастался Касым. — Отрежь его, он будет жить без меня.
— Поразительная жизнеспособность, — заметил Юсуф.
— Все напрасно, — шепнул Исхак, когда хвост в конце концов застыл в неподвижности.
Каменный козел больше не появлялся, поэтому они с удовольствием поужинали вяленой говядиной с сухарями, жареным хвостом ящерицы, вволю запивая водой. Сафра и другие верблюдицы, пуская зеленые слюни, с завистью смотрели на них.
— Может быть, с ними чем-нибудь поделиться? — спросил Зилл.
— Это верблюды, — заявил Касым. — Они и должны быть голодными. Брось им горсть фиников.
— По-моему, воду надо беречь, — добавил Юсуф. — Неизвестно, сколько еще питья нам понадобится.
— Тут должны быть колодцы, — возразил Касым. — Мы ведь именно их инспектируем, правда?
— Колодцы находятся на паломнической дороге.
— У бедуинов должны быть колодцы, иначе им не выжить. И цыплята воду где-то находят. Забудьте об этом. Нельзя допускать никаких послаблений. Неизвестно, кто за нами гонится. Отправимся дальше, как только я справлю большую нужду. — Разошлись в разные стороны, чтоб облегчиться, но даже Касыму, нередко хваставшемуся в море мощными газами, способными, по его утверждению, потопить боевой корабль, так не хотелось беспомощно сидеть на корточках, прильнув к земле, что он не решился уйти далеко и даже хотел закопать испражнения, вроде кошки. Насыпали зерна голубям, запертым в клетках, взобрались на верблюдиц, снова пустились в путь по медленно вздымавшейся равнине под все еще благосклонными небесами.
Пришло утро, а связник так и не появился.
Маруф почуял запах моря, громогласно объявив об этом, как ворон из гнезда Касым на редкость серьезно отнесся к известию, быстро продвигаясь вперед в мерцающей дымке, словно спеша на встречу с давним другом, но с раздражением видел перед собой лишь обширную просоленную равнину, раскисшую под дождем. Верблюдицы с опаской смотрели на белую рыхлую землю и, погоняемые вперед, спотыкались, проваливались в трещины по колено, замедляя ход.
— Может быть, лучше в обход пойти? — предложил Юсуф.
— Все будет в полном порядке, — уперся Касым, и действительно, почва стала надежнее, хоть верблюдицы все еще протестовали.
Касым то и дело оглядывался, настороженно всматривался в соленую мглу, приказывая Маруфу быть повнимательней, всем растянуться, оправдываясь соображениями безопасности, хотя было больше похоже на то, что он просто не хочет, чтобы остальные ехали на самом хвосте у него.
— Водно, у тебя острый нюх, если чуешь соль, — бросил он Маруфу.
— Очень острый, — подтвердил тот. — И я не слепой.
— Тем и другим с большой выгодой пользуешься.
— Я из Масисы, — сообщил Маруф, видно, довольный беседой, хотя сам говорил скупо. — Жара меня ничуть не пугает.
— Действительно, — подтвердил Зилл.
Всем известно — в Масисе мозги поджариваются, как хлеб в духовке.
— Пират его забрал. |