Изменить размер шрифта - +
Извозчики ныряли в переулки, одна телега врезалась в омнибус, и кучер грязно выругался, пытаясь поскорее убрать свой транспорт с дороги, тем самым избежав, как он полагал, верной смерти.

Веревка на телеге лопнула, и на мостовую скатились шесть винных бочонков, два из которых тут же раскололись, обагрив брусчатку кларетом, а еще четыре покатились прямо под копыта механического коня.

Герцогиня закричала, закрывая рукой глаза.

— Держись! — Лео наклонился, пытаясь понять, как заставить коня прыгнуть.

— Бэрронс!

Огромное копыто пробило бочонок. Конь, не дрогнув, пошел дальше, оставив ободья и доски за собой. Лео позволил себе один раз оглянуться, а затем пришпорил зверя.

 

 

* * *

Линч выглянул в окно, чтобы посмотреть на творящийся на улице хаос. Десятки ледяных гвардейцев выбегали из башни, а улицы заполонили орущие люди. Линч не улыбнулся, пусть ему и хотелось.

— Хотите сказать, он сбежал? — завопил принц-консорт на принесшего новость гонца. — Как, черт побери, он умудрился выбраться из башни, не попавшись никому на глаза? А потом еще и миновать ворота?

— Я н-не совсем уверен, ваше…

— Линч! — рявкнул принц-консорт. — Разыщите его! Я хочу…

Бывший Мастер скрестил руки на груди, поворачиваясь к тирану.

— Мой принц, вы забыли о том, что сами же сказали: присоединившись к Эшелону, я больше не смогу быть Ночным ястребом. Герцогам не подобает решать такие задачи.

Их взгляды скрестились. Принц-консорт даже оскалился, но потом оглядел всех присутствующих, скользнул по Мэллорину и Кейну и остановился.

— Кейн?

Тот поднял бледную голову и уставился на принца водянистыми глазами.

— Герцогам не подобает решать такие задачи, — прошептал Кейн, глядя принцу в глаза.

Он впервые пошел наперекор своему союзнику. Линч затаил дыхание. Альянсу конец?

— Да не надо его искать, — с гаденькой улыбочкой подал голос Мориоч, и все замолчали. — Есть только одно место, куда он мог пойти: трущобы, мой принц.

Все еще бледный, принц-консорт провел пальцами по спинке стула. Он упорно отводил взгляд от Кейна.

— Хотите доказательства измены? Что ж, давайте дадим Блейду шанс доказать свою преданность. Мориоч, поручаю вам командование Ледяной гвардией и легионами металлогвардейцев. Скажите Блейду, что у него двенадцать часов на поимку Бэрронса.

— А если он его не схватит? — поинтересовался Мориоч, глаза которого заблестели в злорадном предвкушении.

— Тогда сожгите их всех, — рявкнул принц-консорт, направляясь к двери. — Превратите трущобы в пепелище.

 

Глава 12

 

 

— Кто там?

Лео плавно остановил коня, чьи копыта весело цокали по мостовой. Наверху ворот Рэткэтчер темнела фигура, прислонившаяся к угрожающего вида пушке.

— Расслабься, Денди, — окликнул напарника Чарли, спрыгивая с ворот. — Он из наших.

Младший Тодд отряхнулся и выпрямился. Ростом паренек вымахал уже почти с Лео, но был значительно стройнее.

— Бэрронс, — ухмыльнулся он. — Гляжу, ты спер троянского коня.

Появление Чарли стало еще одним ударом. Улыбка паренька померкла, когда Лео ничего не ответил.

Годами Бэрронс старался по возможности избегать сводного брата, зная, что парень в курсе, кто заразил его вирусом жажды. Да, не лучший факт в биографии Лео. Он намеренно подменил вакцину, которую отец мальчика — и его собственный отец — собирался вколоть себе. Но Лео не знал, что сэр Артемий Тодд хотел сделать укол и своему младшему сыну.

Быстрый переход