Изменить размер шрифта - +
 — Вы не поможете мне… — она озадаченно покрутила в руках корсет. — Не поможете мне одеться. Моя горничная осталась в отеле, а все эти крючки и завязки…

Пришлось помогать, благо благодаря Пру и Бель, я в совершенстве овладел особенностями нынешнего женского гардероба.

— Так вы о чём, Бенджамин? — тараторила Скарлетт. — Что мне нельзя? Знаете, когда мне что-то запрещают, я просто выхожу из себя…

— Рекомендую воздержаться от крепкого кофе и крепкого алкоголя…

— Вы просто несносны! Как отказаться? — возмущённо фыркнула миссис Стоун. — Кофе ещё куда не шло, но я просто обожаю виски! И привезла с собой пару бутылочек настоящего старого шотландского. К слову… — она резко обернулась и прижалась ко мне грудью.

Я вдохнул запах её духов и невольно стиснул зубы.

— А ещё… — дразнящим тоном прошептала Скарлетт. — Я обожаю жареное на углях мясо под виски. Вчера я чуть не потеряла сознание от аромата вашей оленины… — она вдруг покраснела и решительно выпалила. — Бенджамин, пригласите меня сегодня к вам!

«Чтобы ты меня отравила? — хмыкнул я про себя. — Или пока я буду спать, воткнула спицу в ухо? Хотя… почему бы и нет?..»

В общем, я ответил согласием, но только перенёс свидание на следующий день.

Как только миссис Стоун убралась, за меня взялась сестра Каранфила.

— Курва! — безапелляционно заявила сербка. — Заебана курва, майку ми!

— Сам знаю.

— Зачем тогда с ней любав крутить? — сербка состроила презрительную рожицу. — Давать тебе больше некому?

— Так надо, — отрезал я и принялся собираться.

— Смотри мне! — сербка строго погрозила пальцем. — Ты ещё женить меня должен на том германском пичкаре.

— Должен — женю! — я ласково чмокнул сербку в щёчку. — На сегодня всё.

— Ох… — бывшая монахиня охнула и покраснела. — Не цьелуй меня више…

— А что, если буду?

— Тогда дам тебе! — отрезала Каранфила. — Стыдно тебе будет пред германским младоженом…

— А тебе?

— И мне, но не очень, — сербка хихикнула.

Я молча прикоснулся к шляпе, кивнул ей и вышел из кабинета.

После чего направился в Уокервиль, прямым ходом в резиденцию братьев Уолкеров.

Глупо? Возможно. Но перед визитом я опять принял некоторые меры предосторожности…

 

Глава 6

 

«Охо-хо, тяжела доля шерифа на Диком Западе; срёшься от страха, но всё равно прёшь вперёд…»

Бенджамин «Док» Вайт.

— Цок-цок-цок… — Жирик негромко цокал подковами по едва различимой в каменных россыпях дороге.

Горы Большого Хребта потеряли свои вершины в ковре пушистых облачков, в пронзительно голубом небе медленно нарезал круги белоголовый орлан, над павшей лошадью подле дороги остервенело дрались вороны, а в свежий аромат воздуха вплетался густой смрад падали.

Хороший день, мать его так…

Городской шериф едет восстанавливать справедливость. Чем не сюжет для средненького боевичка в стиле вестерн.

Всё честь по чести, шестиконечная звезда на груди, на поясе шестизарядники, в седельной кобуре дробовик, а на голове шляпа в стиле «Boss of the Plains», то есть «Хозяин Равнин».

Чего уж тут, всё выглядит красиво и благородно.

А ещё — очень глупо.

Быстрый переход