Изменить размер шрифта - +
— По нему они и добираются до центра.

—Зоу! Подожди! Стой!!

—Если верить чертежу, мы на неверном пути.

—Как? Уже?!

Зоу и Элби впились глазами в правый чертеж: они по¬вернули налево и побежали по внешнему кольцу...

— Нам надо было перепрыгнуть через скелет крокодила и бежать по второму кругу, — сказал Элби. — Смотри! Этот маршрут ведет в тупик! Скорее! Мы должны вернуться, пока

они не выпустили своих гиен!

— Как же я рада, что взяла тебя с собой!

Пленники помчались назад — к огромным воротам и полусгнившему крокодильему скелету.

Они перепрыгнули через мертвую рептилию — и оказались в следующем кольце.

—Теперь налево, — скомандовал Элби. На бегу они увидели, что гигантская лестница, прости¬рающаяся над лабиринтом, стала немного ближе. Под ее каменным брюхом красовалась величественная арка.

— Нет! — крикнул Элби. — Направо, в следующий круг!

Послышался скрип открывающихся ворот, а затем — лай гиен и чмоканье грязи.

— Они спустили собак! — ужаснулась Зоу.

 

 

Пленники помчались по лабиринту с удвоенной скоростью.

За мраморными стенами надрывали глотки оголодавшие преследователи.

Иногда наши беглецы натыкались на лужи с затхлой водой, в которых сидели крокодилы (иногда — два). Обычно возле ловушки лежали человеческие скелеты, а также остан¬ки рептилий, не сумевших разжиться пищей.

Зоу и Элби обегали их или перепрыгивали, не смея не то что притормозить — даже оглянуться. Зоу остановилась лишь один раз: чтобы выудить из крокодильего скелета длинную толстую кость.

Центральная лестница становилась все ниже и ниже.

— Зоу, а что мы будем делать, если выберемся отсюда? — спросил Элби. — Ведь они все равно убьют нас, разве нет?

— Не убьют, если произойдет то, на что я рассчитываю, — ответила Зоу. — Я пыталась выиграть время. Поэтому-то я и провозилась с тем августейшим ублюдком так долго.

Элби был в шоке.

— Так ты делала это намеренно?! Но почему? Что должно произойти?

— Сюда направляются плохие ребята.

— Я знаю. Те, что с гиенами.

— Более плохие. Те, что преследовали нас в Египте. И убили Джека. Они уже почти здесь. Когда они ворвутся в деревню и нападут на нитов, у нас появится шанс. К тому времени нам следует выбраться из лабиринта.

 

 

Лили томилась на своей каменной платформе, раскалившейся от полуденного зноя. На краю ямы, как можно ближе к девочке, сидел Оно, седьмой сын вождя.

Вдруг радио, висевшее у него на шее, громко откашлялось.

—Командир первой наземной бригады, это Волк! Как слышно?

—Командир первой наземной бригады на связи. Какие будут распоряжения, сэр?

—Перочинный Нож, держи ухо востро! Пока вы с Па¬лашом точили лясы у этих дурацких деревьев, мы поймали несколько сигналов. К вашим вертолетам направляется около дюжины человек. С востока.

—Спасибо за информацию, сэр. Перочинный Нож, уходим!

Лили повернулась к Волшебнику, сидящему на другой платформе. Он все слышал.

— Люди Волка... — произнес он. — Они уже почти здесь.

 

 

Зоу и Элби проникали в лабиринт все глубже и глубже. Мальчик указывал дорогу, а ирландка настороженно оглядывалась: разъяренные бестии могли напасть на них в любой момент. Также она выполняла одно странное действие: изо всех сил царапала стену крокодильей костью — разумеется, на бегу.

До лестницы оставалось рукой подать. Вот они вбежа¬ли в последнюю арку и оказались в небольшом, идеально круглом зале с двумя выходами.

Они добрались до центра лабиринта! Неужели?!

Элби не отводил глаз от каменных ступеней, ведущих в святилище, выдолбленное в толще вулкана.

Быстрый переход