Изменить размер шрифта - +
Двойные плиты Тутмоса содержат священный текст, который спасет всех нас, все человечество.

Они неслись по кенийским хайвеям, пока не увидели свою старую базу — большую ферму, расположенную не¬далеко от границы с Танзанией. Над южным горизонтом возвышалась величественная Килиманджаро.

А на крыльце стояли два человека.

Один одет в черную футболку, другой — в белую. «Я видел коровий уровень!» — уверяла черная футболка. «Коровьего уровня не существует!» — протестовала белая. Близнецы.

На руке Лачлана сидел Хорус. Увидев Джека, он радост¬но вскрикнул и перепорхнул ему на плечо.

—Твой маленький друг встретил нас сегодня утром, когда мы подъехали к ферме, — сказал Джулиус. — Опе¬редил...

—Эта птичка — настоящий сирин, — добавил Лачлан.

—Лучшая птица в мире, — произнес Джек, улыбнув¬шись Хорусу. — Лучшая в мире.

Они вошли в дом.

— Нам, мягко говоря, есть что тебе рассказать. —начал Лачлан.

Джек жестом прервал его и направился в свой старый кабинет.

Он отодвинул половицу и достал из тайника шляпную коробку с пачками американских долларов и аптечкой ав¬стралийского спецназа.

Джек открыл аптечку, достал шприц и наполнил его андарином (или «суперсоком», как любят называть его сами спецназовцы) — смесью адреналина с кортизолом. Это был боевой наркотик, подавляющий боль и провоцирующий всплеск бодрости. Сие чудодейственное средство позволя¬ло тяжело раненному солдату — такому, как Джек, — ощу¬тить второе дыхание.

Уэст ввел андарин в правую руку и закрыл глаза.

— Могучая штучка... Извините, джентльмены. Просто небольшая иглотерапия. Я весь внимание.

В гостиной пустого дома близнецы рассказали Джеку обо всем, что узнали за последнюю неделю. Они сообщили ему о местонахождении второй воронки: ЮАР, Кейптаун, к югу от Столовой горы.

Воскресший лидер команды услышал о Тэнке Танаке и о том, что его кровавое братство жаждет отомстить за уни¬жение своей страны во Второй мировой войне.

Также братья поведали Джеку о некоем Акире Исаки, внедренном в окружение Волка людьми Танаки.

Приехав на ферму, Лачлан и Джулиус залезли в базу дан¬ных Пентагона и обнаружили в тамошних списках Акиру Джуниро Исаки — морского пехотинца, впоследствии пере¬веденного в Международный разведывательный центр.

—Исаки родился в 1979 году от японца и американки, — сказал Лачлан. — По имеющимся сведениям, они были...

—...очень милыми людьми, — закончил Джулиус.

—Дело в том, что его бабушка и дедушка по отцовской линии были чистокровными японцами и во время Второй мировой войны их отправили в калифорнийский концла¬герь. Без суда и следствия.

—Бррр, эти лагеря. Черное пятно на американской истории.

—Но в 1980 году родители Исаки погибли в автомобиль¬ной катастрофе и его стали воспитывать бабушка с дедуш¬кой, два измученных, униженных японца, члены кровавого братства. Исаки стал морским пехотинцем, потом развед¬чиком, а в 2003 году его приняли — по его собственной просьбе — в Международный разведывательный центр.

—Его кодовое имя — Перочинный Нож, — сказал Лачлан.

—Перочинный Нож... — протянул Джек, смутно при¬поминая «амеразийского» морского пехотинца, которого представил ему Волк в эфиопской шахте. — Так, понятно. Вы сейчас в сети?

—Мы в ней родились. Ну и в рубашке, разумеется, — улыбнулся Джулиус и протянул Джеку свой ноутбук.

Уэст пробежался по клавишам.

— Мы должны выяснить, удалось ли Волшебнику и Зоу украсть у нитов вторую колонну. Надеюсь, они оставили мне сообщение.

Быстрый переход