— Но, господин, — обратился к нему его спутник, — не лучше было бы уехать нам со всеми банкнотами, которые нам продал наш друг, и поскорее нажить состояние, чем затевать здесь что-либо?
— Я должен отомстить, — возразил Рас Лал по-английски.
Оба выждали, пока после второго акта не опустился занавес, и потом удалились. Во втором акте, действительно, как предсказывал Ридер, молодая девушка попадает в руки какого-то восточного паши. Очевидно, Рас Лал решил, что ему пора приступить к подготовке своего плана.
— Ужасно интересно! — сказала Маргарет, обращаясь к своему спутнику и медленно продвигаясь к выходу. — Но при всем желании я не могу поверить в правдоподобность всего этого. В жизни это не происходит, в жизни вдруг, откуда ни возьмись, не появляются люди с револьверами в руках и не кричат «руки вверх». Разве я не права, мистер Ридер?
Ридер пробормотал что-то неопределенное.
— Но тем не менее я чудесно провела вечер, — продолжала она, и Ридер, взглянув на нее, заметил, что ее щеки порозовели и что она действительно была в самом радостном настроении.
Дождь лил как из ведра, и Ридеру лишь после долгих поисков удалось найти такси.
— Если вам угодно, можете закурить, — сказала девушка, сев в машину.
— Ни одна пьеса полностью не может воспроизвести жизнь, дорогая мисс Беллмен, — сказал он, закуривая папиросу, — мелодрамы мне нравятся за свойственный им идеализм.
Она повернулась к нему и изумленно поглядела на него.
— Идеализм? — повторила она. Он кивнул головой.
— Разве вы не заметили, что в мелодраме никогда нет ничего отвратительного? Я как-то смотрел классическую трагедию… кажется, она называлась «Царь Эдип», и чуть не расхворался. Но в мелодраме даже последний негодяй таит в себе задатки героя. И всегда в мелодраме имеется мораль: «Рано или поздно добродетель победит». Разве это не идеализм?
Они миновали Вестминстерский мост и завернули на Нью-Кент-Род.
Перед ними проехала большая закрытая машина и шофер что-то крикнул их шоферу.
Даже подозрительный Ридер не почуял ничего дурного в том, что такси неожиданно свернуло в маленькую уличку, продолжая следовать за большим лимузином.
— Должно быть, главная улица ремонтируется и по ней нельзя проехать, — высказал предположение Ридер, и в то же мгновение такси остановилось.
Кто-то растворил настежь дверцу автомобиля, и в полумраке Ридер разглядел силуэт широкоплечего мужчины.
— Выходите из автомобиля! — скомандовал он. В руках у незнакомца виднелся револьвер крупного калибра, а лицо его было скрыто под маской.
— Скорей! И подымите руки вверх! Ридер послушно вышел из автомобиля и намеревался захлопнуть за собою дверь машины.
— Мисс придется также выйти из автомобиля.
— Послушайте, что все это значит, вы сказали мне, что через Нью-Красс-Род нельзя проехать? — вмешался шофер.
— Вот тебе пять фунтов и убирайся поскорее! Да помалкивай! — незнакомец в маске швырнул шоферу банкноту.
— Я не хочу ваших денег…
— Быть может, ты предпочтешь получить пулю в лоб? — иронически осведомился Рас Лал.
Незнакомец движением руки указал Ридеру на большую машину. Ридер покорно прошел вперед и сел в машину, за ним последовала молодая девушка, а затем и замаскированный незнакомец.
Неожиданно в машине зажегся свет.
— Не правда ли, большая неожиданность для столь великого сыщика, как мистер Ридер? — спросил насмешливый голос.
На Ридера сквозь прорези черной маски смотрели горящие ненавистью глаза. |