Изменить размер шрифта - +
Думаю, тебе надо немедленно связаться с компанией и без задержки отослать рукопись. (ПШП Брахмананде, 21 декабря 1967)

67-12 Сим уведомляю, что получил твое письмо, датированное 27 декабря 67, а равно и соглашение с компанией МакМиллана. Я получил и предыдущие два письма от тебя, но ожидал этого письма, поэтому не отвечал на предыдущие. Прилагаю соглашение, должным образом мной подписанное. Относительно Введения м-ра Алана Уоттса могу тебе сказать, что если благодаря Введению м-ра Уоттса наши книги будут хорошо продаваться, то я могу закрыть глаза на его глупость. Введение также хочет написать другой джентльмен, профессор Эдвард Димок из Чикагского Университета, который изучает вайшнавизм. Но ты говоришь, что он не слишком известен. По мне, так что профессор Димок, что м-р Уоттс — оба глупцы. Сейчас, ради продажи, если ты думаешь, что м-р Уоттс нам пригодится, я не возражаю. Бери кого хочешь. (ПШП Брахмананде, 29 декабря 1967)

68-03 Что касается порядка фотографий в «Учении Господа Чайтаньи», он должен быть таким: мое фото, фото Гуру Махараджи, Шрила Гауракишора, Шрила Бхактивинода, Господь Чайтанья и, в самом конце, место рождения Господа Чайтаньи. Для фото Господа Чайтаньи можешь взять одно из последних изображений Панча-таттвы, выполненных Джадурани. Остальные пять картин надо сопроводить текстами. (ПШП Брахмананде, 21 марта 1968)

68-08 Итак, я решил напечатать Шримад-Бхагаватам в 12 томах, дав им различные названия. Я решил назвать их так: 1-й том — «Творение»; 2-й том — «Космическое проявление»; 3-й том — «Статус Кво»; 4й том — «Милость Господа»; 5-й том — «Творческая энергия»; 6-й том — «Правители Вселенной»; 7-й том

— «Дела Господа»; 8-й том — «Разрушение»; 9-й том — «Освобождение»; 10-й том — «Конечная цель»; 11й том — «Общая история»; 12-й том — «Эпоха упадка». (ПШП Киртанананде и Хаягриве, 23 августа 1968)

68-10 Я уже написал Уддхаве насчет переплета и размера книги и снова повторяю, что все мои книги должны печататься размером 6 S на 9. Но дальше я хочу чтобы печаталась Песнь за Песнью. То есть уже изданные три тома Шримад-Бхагаватам можно издать в одном томе. А бумагу нужно взять тонкую, индийскую. И страниц должно быть не меньше 1000. Конечно, набор весь романским шрифтом, мы должны сейчас убрать весь санскритский шрифт. Надо дать транслитерацию, перевод и комментарий. Так надо напечатать 1-й, 2-й, 3-й, 4й и т.д. — все тома Шримад-Бхагаватам. Нужно сделать для этого все необходимое. Что же касается журнала «Обратно к Богу», тебе уже известно, что с ним делать. (ПШП Адвайте, 6 октября 1968)

68-10 Относительно переплета: цена переплета не должна превышать 40 центов. И лучше всего, если кто -то из наших учеников изучит переплетное дело. Книги «Шримад-Бхагаватам» будут именно такого размера, как сейчас, только страниц может быть больше. Потому что я думаю при следующем издании объединить три тома в один. Бумага должна быть как в Библии, тонкая, и страниц должно быть не меньше 1000, и мы издадим один том. Переплет должен быть высшего класса, и так мы постепенно издадим все 12 частей. Так что если кто-то из наших учеников станет специалистом-переплетчиком, это будет очень хорошо. Кажется, Девананда, который в Бостоне, имеет какое-то представление о переплетном деле. Это не очень трудно. Переплетать книги может любой, я только не знаю, как правильно это делать. Но цена переплета не должна превышать 40 центов. (ПШП Уддхаве, 6 октября 1968)

68-10    Да, получи книги из Японии как можно скорее, и я уже написал им письмо, которое прилагаю. Они согласились на золотое тиснение, и это хорошо. Забирай их как можно скорее. Думаю, обложки будут хороши. Так что не задерживайся, постарайся получить их как можно скорее.

Быстрый переход