Изменить размер шрифта - +
 – Ну, поехали, поехали за папкой.

– Отлично, – удовлетворенно улыбнулась Инга и поднялась с дивана. – Ты всегда казался мне разумным человеком.

– Себе я таким никогда не казался... – ответил Мезенцев.

 

 

Глава 40

Осада

 

1

 

У объединенного штаба по борьбе с группой террористов, засевших на шестом этаже гостиницы «Заря», было все: люди, оружие, полномочия, связь... У них были в качестве улик три автомобиля, на которых террористы прибыли к месту захвата, и труп в багажнике одного из автомобилей. У них были планы по решению создавшейся кризисной ситуации: жесткий и очень жесткий.

У них не было только одного. У них не было ни малейшего представления, чего хотят эти люди, что сидят на шестом этаже. К большому разочарованию штаба, никто из очевидцев захвата не признал ни в одном из террористов даже отдаленных кавказских черт. Таким образом приплести сюда радикальный исламизм оказалось сложно (что не значит невозможно), и опять‑таки становилось совершенно непонятным, с какой стати группа вооруженных людей хватает заложников, устраивает бойню в холле гостиницы, а потом баррикадируется на верхнем этаже. Видеокамеры в холле уже месяц, как не работали, поэтому опознание террористов, оценка степени их вооруженности и подготовки не представлялись возможными.

Постояльцы были немедленно эвакуированы из гостиницы, зеваки и журналисты оттеснены на улицу под дождь. Спецназ поднялся до четвертого этажа и там остановился. Пятый этаж таким образом оставался нейтральной полосой, а что происходит на шестом этаже, не знал никто.

Около полуночи телефон администратора в холле зазвонил. Террористы хотели есть и продиктовали список блюд. Этот звонок вызвал большой ажиотаж в штабе, поскольку сразу возникли разнообразные планы, как использовать этот поздний ужин в своих целях – от впрыскивания в еду транквилизаторов до отправки наверх под видом официантки специально натренированной сотрудницы ФСБ, которая с начатом штурма постарается прикрыть заложников и вывести их из‑под огня...

В гостиничную кухню под охраной провели повара, и тот принялся готовить заказ для отправки наверх. Заказ был рассчитан на семь человек, так что теперь по крайней мере стало известно число террористов. Хотя было непонятным, собираются они кормить заложников или нет, семь – это с ними или это без них?

В половине первого взволнованный повар выкатил тележку с едой на середину холла, и руководство штаба, столпившись вокруг, разглядывало тарелки, пытаясь молча проанализировать увиденное и сделать какие‑то важные выводы.

На этом напряженно‑интеллектуальном фоне между сплотившихся вокруг тележки силовиков протиснулась чья‑то рука и тонкими пальцами сняла вишенку с пирожного. Никто этого не заметил, и вишенка отправилась в неизвестность за пределы тарелки. Затем рука повторно совершила дерзкий налет на тарелку с пирожными, но тут уже силовики были начеку.

– Это что еще за?.. – едва не задохнулся от возмущения генерал ФСБ. Прочие люди в камуфляже поспешно расступились, чтобы обнаружить нарушителя дисциплины в своих рядах. Сам нарушитель и не пошевелился, смакуя вкус сорванной с пирожного ягоды.

Нарушителем была женщина в длинной черной кожанке и черных джинсах. Она съела вишенку, вытерла крохотный след взбитых сливок с пальцев и с интересом посмотрела на генерала.

– Вы еще здесь? – спросила она с такой непрошибаемой наглостью, что у некоторых присутствующих немедленно родилось подозрение – любительница вишен имеет на это право.

– Мы‑то здесь, – сказал генерал, который даже и мысль о таких правах допустить не мог. – А вы‑то, девушка...

Тут до него дошло, и он свирепо рявкнул:

– Я же сказал – убрать прессу на хер!

Женщина согласно кивнула и сняла третью вишенку.

Быстрый переход