И не успела она это промолвить, как Муми‑тролль начал преображаться. Его глаза, уши и хвост уменьшились, а нос и живот увеличились. И вот уже перед ними стоит Муми‑тролль во всем своем великолепии, такой, каким был.
– Иди же, я обниму тебя, – сказала Муми‑мама. – Уж моего‑то маленького Муми‑сына я узнаю всегда, что бы ни случилось.
Немного погодя в тот же день Муми‑тролль и Снорк сидели в одном из своих потайных местечек – под кустом жасмина в круглом гроте из зеленой листвы, укрывавшей их со всех сторон.
– Да, но ведь кто‑то же тебя заколдовал, иначе быть не может, – сказал Снорк.
Муми‑тролль отрицательно покачал головой.
– Я не видел ничего особенного, – ответил он. – Ничего такого не ел, не произносил никаких опасных слов.
– А не попал ли ты, случаем, в заколдованный круг? – предположил Снорк.
– Не знаю, – ответил Муми‑тролль. – Я все время сидел под черной шляпой, которая у нас вместо корзины для бумаг.
– В шляпе? Внутри? – переспросил Снорк, словно осененный догадкой.
– Ну да.
Они задумались и некоторое время сидели молча, потом разом воскликнули:
– Все ясно, в ней‑то и дело!
И пристально посмотрели друг на друга.
– Пошли! – сказал Снорк.
Они поднялись на веранду и осторожно приблизились к шляпе.
– Очень даже обыкновенная шляпа, – сказал Снорк. – Разумеется, если не принимать во внимание, что цилиндр, вообще‑то говоря, шляпа очень даже необыкновенная.
– Но как узнать, что это она все наделала? – спросил Муми‑тролль. – Я в нее больше не полезу!
– Может, заманим туда кого‑нибудь? – предложил Снорк.
– Но ведь это подло! – возразил Муми‑тролль. – Почем знать, а вдруг этот кто‑нибудь уже не превратится в самого себя?
– А если взять врага?
– Гм… – отозвался Муми‑тролль. – Кого именно?
– Дикобраза, – сказал Снорк.
Муми‑тролль потряс головой.
– Дикобраз слишком велик.
– Ну тогда муравьиного льва.
– Этот подойдет, – одобрил Муми‑тролль. – Муравьиный лев затащил раз мою маму в нору и насыпал ей в глаза песку.
Они нашли большую банку и отправились к морю: как раз там, на песчаном берегу, устраивает свои коварные норы муравьиный лев. Вскоре Снорк нашел большую круглую яму и отчаянно замахал Муми‑троллю.
– Он тут! – прошептал Снорк. – Только как мы заманим его в банку?
– Это я возьму на себя, – шепотом ответил Муми‑тролль.
Он взял банку, закопал ее в песок отверстием вверх и громко сказал:
– Жалкие козявки эти муравьиные львы.
После чего сделал Снорку знак, и оба выжидающе уставились в яму. Песок на ее дне зашевелился, но никто не показывался.
– Просто жалкие козявки! – повторил Муми‑тролль. – Даже в песок они зарываются часами, копуши!
– Так‑то оно так, но… – с сомнением начал Снорк.
– Да что там! – перебил Муми‑тролль, делая ему яростные знаки ушами. – Просто копуши!
И в то же мгновение из ямы в песке высунулась грозная голова с выпученными глазами.
– Копуши, говоришь? – прошипел муравьиный лев. – Да я закапываюсь в песок за три секунды!
– Тогда, может, дяденька лев покажет нам, как это делается, вот мы и поверим, – вкрадчиво произнес Муми‑тролль.
– Я и вас засыплю песком! – сердито сказал муравьиный лев. |