Изменить размер шрифта - +
Они ни перед чем не остановятся, чтобы добиться своего, какими бы призрачными, утопическими и странными не казались их цели большинству нормальных людей. Эти молодые люди были похожи на тех, кого медом не корми, дай только поговорить о Прусте или Стендале, обсудить философию Канта и Гегеля. Но любители высоких материй редко собираются тайно, тем более в непосредственной близости от шестнадцати килограммов тола, аккуратно сложенного в углу.

Ангелли указал на двух молодых людей:

– Это Йооп и Иоахим. У них, конечно, есть и другие имена, но в данный момент они ими не пользуются.

Йооп и Иоахим были до странности похожи. Оба высокие, сутуловатые, в очках.

Молодые люди слегка улыбнулись ван Эффену, но единодушно воздержались от ответной любезности, когда лейтенант сказал, что рад их видеть.

Ангелли повернулся к молодой девушке с приятной улыбкой.

– А это Мария. В данный момент она также забыла свою фамилию.

– Ну‑ну, – не согласился с ним лейтенант. – Такую фамилию, как Ангелли трудно забыть.

– Вы, кажется, из тех людей, от которых ничто не ускользает. Да, моя сестра. А это Кетлин.

Кетлин была маленькой и стройной, с голубыми глазами и темными волосами. Она была очень хорошенькой, и даже лукавое и несколько скептическое выражение лица нисколько ее не портило.

– Кетлин? – спросил ван Эффен. – Это же ирландское имя. Не хочу вас обидеть, но вы просто воплощенный идеал ирландской девушки. Вы словно красавица из песни: «Я отвезу тебя домой, Кетлин».

Кетлин насмешливо присела в реверансе.

– Любезный сэр, вам угодно мне польстить. Такое сравнение вовсе меня не обижает. Моя мать – ирландка, чем я и горжусь на свой, кельтский манер.

Ван Эффен понял, что Кетлин вполне могла быть ученицей профессора Спанрафта. Нет никаких сомнений в том, что именно эта девушка говорила по телефону с помощником редактора «Телеграфа» Морелисом и с другими людьми.

– Мне сегодня обещали встречу с вашим шефом, но я его здесь не вижу.

– Он просил принести вам свои извинения, – сказал Ангелли. – У него срочная встреча, которую нельзя отменить.

Ван Эффен подумал, что действительно, воспитанный человек не станет переносить встречу с министром юстиции.

– Это вся ваша группа?

– Нет, – Ангелли махнул рукой, – Здесь те, кто сегодня с нами.

– К сожалению, я не смогу продолжить знакомство с этими молодыми людьми, – заявил ван Эффен. – Возможно, они и с нами, но я не с ними. Он повернулся к двери. – Надеюсь, что путешествие в подвал доставит им удовольствие. Прошу меня извинить, мистер Ангелли. Спокойной ночи!

Улыбка исчезла с лица Ангелли. Он явно расстроился. По его лицу было видно, что он не понимает, в чем дело.

– Минуточку, мистер Данилов!

– Минуточку? Да ни секунды! В такой‑то компании! – Ван Эффен окинул взглядом комнату. Присутствующие озадаченно смотрели на него. Лицо лейтенанта выражало нескрываемое презрение. – Бели вы думаете, что я отправлюсь на вражескую территорию с взрывчаткой, в сопровождении толпы зевак, то вы сошли с ума! И не говорите мне, что у вас есть хорошие информаторы во дворце – опасность всегда существует! – Он потянулся к дверной ручке. – Найдите себе другого эксперта по взрывам – из сумасшедшего дома.

– И в этом все дело? – облегченно вздохнул Ангелли. – Друг мой, эти люди не пойдут с нами. Вы думаете, что я – сумасшедший? Пойдем только вы, я и Леонардо.

– В таком случае, что здесь делают все эти люди? Только не говорите мне, что это не мое дело. Это мое дело. Я больше всего ценю свободу.

Быстрый переход