Изменить размер шрифта - +
И была

очень удивлена тому, что дядюшка Пэт с пониманием отнесся к ее решению.

   - У тебя такой счастливый голос, какого я давно уже не слышал, Эбби. Надеюсь,

ты познакомишь меня со своим

молодым человеком.

   - Я мечтаю об этом.

   - Ты знаешь, у нас с Мэри все случилось точно так же, и наш медовый месяц

длится всю жизнь. Как одно нескончаемое

восхитительное приключение.

   У Эбби перехватило дыхание. Дядя все понял. Ее так переполняли чувства

радости и благодарности, что она не могла

говорить.

   - Я догадывался, как ты несчастна, - тихо сказал он. - Но не знал, как помочь

тебе. Я готов сделать все, чтобы ты

была счастлива.

   - Но в этом моя собственная вина, - призналась Эбби.

   - Вот именно, в том-то и дело, но теперь все позади, дорогая.

   - Он тебе понравится, - вдруг сказала она.

   - Не сомневаюсь. Ладно, сейчас я придумаю что-нибудь невероятное, чтобы

закрыть брешь в штатном расписании

фирмы, а ты сообщи, когда приедешь за вещами. Ни о чем не думай, мы здесь

справимся.

   - Спасибо тебе, - шепотом произнесла Эбби и осторожно повесила трубку.

   "Воронье гнездо" было очаровательным, правда, таким маленьким, что они

постоянно натыкались друг на друга. Йода с

Каллистой встретились как закадычные подруги после долгой разлуки и вскоре уже

снова лежали, свернувшись одним

клубком, в кресле у окна. Здесь не было камина, поэтому Джек зажег несколько из

той дюжины свечей, которые Молли

разложила повсюду. Она также успела поставить вазы с белыми розами.

   День обещал выдаться холодным и сырым, и Эбби была благодарна за лишние

подушки и одеяла, за уют маленькой

комнатки с двускатным потолком и стенами, обшитыми деревянными панелями теплых

тонов. "Воронье гнездо" было

единственной комнатой на четвертом этаже, и Эбби казалось, что они одни в

собственном маленьком мире.

   Оставшись наедине с Джеком, она неожиданно оробела. Ей стало стыдно за свои

страхи и свое бегство.

   - Ну, что теперь? - спросила Эбби, стараясь скрыть смущение.

   - Теперь, - ответил Джек, - я ненадолго отлучусь, а когда вернусь, ты должна

быть в постели. Мы займемся тем, что

наметили на это воскресенье, словно не было никакого перерыва. - Потом,

нахмурившись, добавил: - Ну конечно, кроме

катания на роликах. Для них сегодня слишком плохая погода.

   Эбби улыбнулась:

   - Согласна.

   В дверях Джек обернулся:

   - Однако это вовсе не исключает того, что когда-нибудь я все же захочу

узнать, почему ты вернулась.

   - А я и не собираюсь ничего скрывать, - живо откликнулась Эбби. - И первое,

что хочу сказать немедленно: "Я

больше никогда тебя не покину".

   - Вот это здорово! Как ты думаешь, разве можно управлять "Кафе Эбби", если

никакой Эбби там нет и в помине?

   Она засмеялась и почувствовала себя беззаботной девчонкой.

  

   Джек позвонил и сообщил, что для нее есть сюрприз, но чтобы доставить его,

понадобится немного больше времени, чем

купить в булочной круассаны.

   - А ты можешь пока принять ванну, - посоветовал Джек. - Расслабься. И дай мне

полчаса.

   Эбби наполнила позолоченную, опиравшуюся на лапы с когтями ванну горячей

водой, развела дорогие

ароматизированные соли и некоторое время блаженно нежилась в ней, потом надела

красивый белый халат, похожий на

свадебный наряд невесты.

Быстрый переход