Изменить размер шрифта - +

Кингсли быстро взглянул на нее.

— Нет, подробно я его не разглядела, — призналась Габриэль, — было темно, да и он стоял далеко. Знаю только, что у него на тулье шляпы серебристая лента, а ростом и сложением он как… Дрю. Очень высокий, худой и двигается…

— Словно кошка, — закончил Кингсли. — Быстро, легко, скользя без малейшего усилия.

Габриэль кивнула.

— Гм, — Керби с минуту-две смотрел себе под ноги и вдруг в изумлении вскинул на нее взгляд.

— Но ты же не думаешь, что это мог быть Дрю?..

Девушка виновато кивнула:

— Да, когда я его увидела в первый раз, то именно так и подумала. Но это было недолго. И я поняла, что ошиблась… еще до поездки в Уиллоу-Спрингс.

Габриэль покраснела от смущения под пристальным взглядом Кингсли и обрадовалась, что луна скрылась за облаками.

— Вот сукин сын! — беззлобно выругался Кингсли. — Пора мне снимать шпоры. У меня под носом происходят такие события, а я ничего не замечаю. Да я бы, черт… — Он осекся, и Габриэль все-таки смогла в бледном лунном свете рассмотреть, что Кингсли покраснел. — Извини, забыл, что ты леди. То есть, я хотел сказать…

Габриэль хихикнула, почувствовав огромное облегчение.

— Так трудно разговаривать не с Гэйбом, а с Габриэль, — Кингсли чуть заметно усмехнулся. — Интересно бы знать, что обо всем этом думал Джед. А может, старый пройдоха с самого начала догадывался, с кем имеет дело?

Габриэль это предположение понравилось, хотя если так — значит, она не слишком хорошая актриса.

— Я по нему скучаю, — призналась она грустно.

— Да и мы все тоже. Он был отличным парнем. Ладно, остается вопрос: что нам делать? Я, конечно, теперь знаю, почему кто-то меня пытается убить, и благодарен тебе за это — но не хочу подвергать тебя опасности. Ты должна вернуться на Восток.

Габриэль покачала головой:

— Мне незачем туда возвращаться. У меня нет родственников, и… мистер Кингсли…

— Керби.

Она смутилась, но затем ослепительно улыбнулась.

— Спасибо, Керби. Поймите, я не хочу отсюда уезжать. Я хочу узнать, кто убил моего отца.

— О, это мы узнаем, будь покойна, — сказал он, — и сообщим тебе. Но пока тебе ничто не должно угрожать. Джим с меня бы живого шкуру содрал, если бы узнал, что я позволил тебе остаться, зная о грозящей опасности.

Сердце Габриэль лихорадочно вабилось. Нет, она не может сейчас уехать! Именно теперь, когда их отношения с Дрю зашли так далеко… Но как разубедить Кингсли, не рассказав ему всей правды? Как объяснить, что уехать сейчас означает для нее крушение всех ее надежд?

Она ничего не сказала, лишь умоляюще смотрела на него. И взгляд ее был столь красноречив, что Керби, кажется, все понял.

— Это из-за Дрю, да?

И вновь он смог прочитать ответ на ее лице. Габриэль и не пыталась скрывать своих чувств.

Кингсли долго глядел на нее и наконец неохотно кивнул:

— Ладно. Можешь остаться. На некоторое время.

— О, благодарю вас! — выдохнула Габриэль с огромным облегчением.

— Не спеши благодарить, — предупредил Керби. — Я хочу, чтобы ты по-прежнему выглядела как Гэйб Льюис. И не дай бог кто-нибудь из погонщиков узнает твое настоящее имя, даже мои племянники! Совершить промашку, проболтаться куда как легко…

— Спасибо, — сказала она. — Я… не заслуживаю такой доброты.

— Ты дочь Джима, — ответил Кингсли, — и этим все сказано.

Быстрый переход