Изменить размер шрифта - +
Килиан придет за ним.

– Положись на меня.

 

Десять минут спустя По получил сообщение от Флинн: «Рид не появлялся в штаб-квартире в Камбрии. Никто его не видел. Гэмбл в полной растерянности. Есть идеи?».

По ответил, что у него пока нет идей, но он попросит Брэдшоу над этим поработать. Он сомневался, что Рид оставил бы бумажный след, ведущий к его местонахождению, но надо было что-то делать. По решил убедиться, что Брэдшоу знает, что искать, а потом ехать в Кендал – осмотреть квартиру Рида, прежде чем ее объявят местом преступления и запретят вход.

Конечно же, Рида там нет, но вдруг что-то найдется.

Только По отправил сообщение, как у него зазвонил телефон. Это была Флинн.

– Что у тебя, Стеф?

Ее голос звучал так, будто она бежала.

– По, Рид выпустил Монтегю Прайса из полицейского участка Карлайла два часа назад!

Дерьмо!

– И лично сопроводил его в…

– В четырехкамерный фургон для заключенных, – закончил за нее По.

– В точку. Гэмбл остался в штаб-квартире, чтобы координировать его поиски, но он совсем сходит с ума. Я возвращаюсь. Похоже, только вы с Тилли понимаете, что вообще творится.

– Мы будем и дальше искать адрес, которым Рид с отцом уже пользовались. Они не поедут ни к Риду, ни домой к его отцу. Это слишком очевидно. Квартира Рида в центре Кендала, и, хотя у его отца есть небольшой фермерский дом, он переоборудовал и продал два амбара, так что теперь у него есть соседи.

– Думаешь, у группы «Скафелл» есть недвижимость, о которой мы не знаем? – спросила она.

Несмотря на телефонный разговор, По покачал головой.

– Тилли проверяет, но у компании буквально ничего не осталось. Джордж Рид, похоже, ликвидировал свои активы. Теперь у него есть только фургоны.

– Твои предположения?

– Не знаю, Стеф, – ответил По. – Но они явно планировали это годами; мы их не найдем по счетам за коммунальные услуги.

– Нет, я думаю…

По не успел понять, что она думает, потому что в этот момент у Флинн зазвонил другой телефон.

– Подожди, По, – попросила она. – Это мой личный мобильный.

По мог слышать только одну сторону разговора. И звучало нехорошо.

– Дерьмо! Дерьмо! Вот же дерьмо! – ругалась Флинн. – Хорошо, я скажу ему ехать туда сейчас же.

Теперь она пыталась говорить спокойно.

– По, нам нужно, чтобы ты проверил для нас кое-что. Кажется, пассажир поезда сообщил, что видел горящего человека в поле.

– Где? – спросил По, подозревая, что уже знает.

– Недалеко от того места, где вы сейчас. Я отправила Тилли координаты. Проверь, и будем надеяться, что это просто дети, решившие пораньше отпраздновать Ночь Гая Фокса.

По уставился на карту, которую Брэдшоу только что вывела на экран ее планшета. Именно этого он и боялся.

– Дерьмо, – сказал он.

– Что такое, По? – спросила Флинн.

– По этим координатам магистраль Западного побережья делит пополам каменный круг Кемп-Хоу. Железнодорожные пути проходят прямо через его чертову середину. Если кто-то увидел нечто горящее в каменном круге, он был не дальше чем в десяти ярдах от него.

На таком расстоянии трудно принять горящий мусорный бак за горящее тело.

– Вот дерьмо, – прошептала она.

 

Глава 54

 

Когда он еще работал в форме, По часто оказывался первым офицером на месте преступления. Бывалые копы обычно первыми видели необъяснимые смерти, естественные смерти и самоубийства.

Быстрый переход