Это было безобидно и в контексте благотворительного аукциона вполне уместно. Но… последняя точка перконтации, которую они нашли, вела их в темные места. По знал, что и эта ведет туда же.
Он не знал, насколько сложно будет раскопать информацию о благотворительном мероприятии двадцатишестилетней давности, но, будь она в сети, Брэдшоу бы ее нашла. Он сомневался, что Кармайклы сильно ему помогут; потенциально они могли многое потерять. В любом случае, в то время они были детьми.
Грубый голос заставил его обернуться. Старший инспектор Гэмбл уже был на месте преступления. Рид был с ним. Флинн скоро прибудет. Гэмбл, не обращая внимания на По, подошел к старшему констеблю. По не мог расслышать, о чем шла речь, но, судя по его яркой жестикуляции, Гэмбл не понимал, зачем он здесь. Он бросился к По.
– Без понятия, как тебе это удалось, По, но шеф говорит, что тебе снова должен быть предоставлен полный доступ. – Его губы были плотно сжаты.
Несколько секунд они молча сверлили друг друга глазами. Но По знал: Гэмбл зол не столько на него, сколько на то, что большая часть работы ушла в ложное русло; его собственные сотрудники слишком сильно отстали. По не хотел ссориться с этим человеком, поэтому предложить мир было верным шагом.
– Сэр, я понимаю, это ваше расследование, – сказал По. – Я рад помочь всем, чем смогу. Но я очень прошу вас задействовать SCAS в ключе той деятельности, для которой он был разработан – для аналитической поддержки.
– Прекрасно, – ответил Гэмбл. Он жестом пригласил Рида подойти. – Сержант Рид, вы снова в связке с SCAS, но на этот раз делайте все, как следует.
– Сэр, – с бесстрастным лицом согласился Рид. То, что По эксгумировал труп и вторгся на торжественный вечер, едва ли было его виной, но он был достаточно умен, чтобы не протестовать.
– Все отснято, По, – вмешалась Брэдшоу.
Он кивнул.
– Тогда давайте выбираться отсюда.
– Куда? – спросил Рид.
– В паб, – ответил По. – Мне нужно выпить.
В «Оддфеллоуз Армс» в Кесвике все еще подавали еду – на этот раз настоящую, и они заняли тихий столик в мощеном пивном садике, выходившем на одну из городских парковок. По заказал гигантские йоркширские пудинги с тушеной бараниной для себя и Рида и овощную лазанью – для Брэдшоу.
– Что теперь надо выяснить? – спросил По.
– Я не знаю, что нам известно сейчас, приятель, – ответил Рид.
– Справедливо, – сказал По. Следующие полчаса они с Брэдшоу пересказывали череду последних событий. К тому времени, как они закончили, принесли еду, и, чтобы не обрызгивать друг друга соусом, По объявил перерыв, пока все не поедят.
После того как они заново наполнили бокалы, Брэдшоу, которая не отрывалась от планшета с тех пор, как они сели, сказала:
– Двадцать шесть лет назад круизы по Аллсуотеру устраивали две компании. Одна из них прекратила торговать несколько лет назад. Отец умер по естественным причинам, прежде чем вы спросите, – и дети не захотели продолжать, поэтому она закрылась. Другая еще на плаву. Она работает уже сто пятьдесят лет.
– Хорошо, – сказал По. – Если предположим, что круиз важен, то обе компании нужно проверить.
– Я так и сделаю, – сказал Рид. – Я могу обратиться в Отдел лицензирования Окружного совета Идена и проверить. Если что-то понадобится разузнать, я пошлю туда пару детективов.
По согласился. Он надеялся, что Рид возьмет на себя эту задачу. Камбрийцу это сделать проще.
– Думаешь, что-то случилось в том круизе? Может быть, несчастный случай? – спросил Рид. |