Изменить размер шрифта - +
Преданный считает слияние с бытием Господа (кайвалья-сукху), подобным аду, так как для него лишиться индивидуальности и погрузиться в сияние Брахмана — все равно что совершить самоубийство. Бхакта всегда стремится сохранить свою индивидуальность, чтобы иметь возможность служить Господу. Даже жизнь на высших планетах представляется ему фантасмагорией. Для преданного эфемерное материальное счастье не имеет никакой ценности. Положение преданного столь возвышенно, что его не привлекают ни карма, ни гьяна. Преданному, достигшему трансцентного уровня, плоды кармы и гьяны кажутся такими ничтожными, что он не проявляет к ним ни малейшего интереса. Для полного счастья преданному достаточно заниматься бхакти-йогой. В «ШримадБхагаватам» (1.2.6) сказано: йайатма супрасидати. Чтобы обрести полное удовлетворение, достаточно просто заниматься преданным служением, и эту возможность человек получает в результате общения с преданным. Не получив благословения чистого преданного, невозможно обрести полное удовлетворение и постичь трансцентную природу Верховной Личности Бога.

 

ТЕКСТ 58

атханагхангхрес тава кирти-тиртхайор

антар-бахих-снана-видхута-папманам

бхутешв анукроша-сусаттва-шилинам

сйат сангамо 'нуграха эша нас тава

атха — поэтому; анагха-ангхрех — моего Господа, лотосные стопы которого уничтожают все неблагоприятное; тава — Тебя; кирти прославление; тиртхайох — воЯды священной Ганги; антах — внутри; бахих — и снаружи; снана — совершая омовение; видхута — омытый; папманам — оскверненное состояние ума; бхутешу — обыкновенным живым существам; анукроша — благословение или милость; су-саттва всецело в благости; шилинам — тех, кто обладает такими качествами; сйат — да будет; сангамах — общение; ануграхах — милость; эшах — эта; нах — нам; тава — Твоя.

Дорогой Господь, Твои лотосные стопы даруют любые блага и уничтожают всю скверну греха в нашем сердце. Поэтому я молю Твою Милость дать мне благословенную возможность общения с Твоими преданными, которые, поклоняясь Твоим лотосным стопам, полностью очистились от материальной скверны и беспредельно милостивы к обусловленным душам. Думаю, что истинным благословением для меня будет Твое позволение общаться с такими преданными.

КОММЕНТАРИЙ: Воды Ганги славятся своей способностью смывать с человека последствия любых грехов. Иными словами, человек, совершивший омовение в Ганге, избавляется от всей скверны, накопленной им в течение жизни. Воды Ганги обладают этой удивительной способностью потому, что стекают с лотосных стоп Верховной Личности Бога. Подобно этому, те, кто укрылся под сенью лотосных стоп Верховного Господа и неустанно прославляет Его, очищаются от всей материальной скверны. Такие чистые преданные Господа способны оделить милостью обыкновенные обусловленные души. В одной из песен Шрилы Вриндавана даса Тхакура говорится, что преданные Господа Чайтаньи столь могущественны, что каждый из них способен освободить целую вселенную. Иными словами, преданные должны всюду прославлять Господа и спасать обусловленные души, поднимая их на уровень шуддха-саттвы, чистой благости. Употребленное в этом стихе слово су-саттва значит шуддха-саттва — трансцентный уровень, находящийся выше материальной благости. В этих молитвах Господь Шива на своем примере показывает нам, что самое лучшее для нас найти прибежище у Господа Вишну и Его преданных, вайшнавов.

 

ТЕКСТ 59

на йасйа читтам бахир-артха-вибхрамам

тамо-гухайам ча вишуддхам авишат

йад-бхакти-йоганугрихитам анджаса

мунир вичаште нану татра те гатим

на — никогда; йасйа — чье; читтам — сердце; бахих — внешний; артха — интерес; вибхрамам — сбитый с толку; тамах — тьма; гухайам — в дыру; ча — также; вишуддхам — очищенный; авишат — вошел; йат — того; бхакти-йога — преданное служение; анугрихитам пользуясь благосклонностью; анджаса — счастливо; муних — обладающий знанием; вичаште — видит; нану — однако; татра — там; те Твои; гатим — деяния.

Быстрый переход