|
Все благословения ведут к одной цели — возлюбленному Господу. Повторяя молитву, только что произнесенную мной, человек сможет доставить удовольствие Верховной Личности Бога. Такой преданный, никогда не отклоняющийся от пути преданного служения, может получить от Верховного Господа все, что пожелает.
КОММЕНТАРИЙ: В «Бхагавад-гите» (6.22) сказано: йам лабдхва чапарам лабхам манйате надхикам татах — тот, кому удалось снискать благосклонность Верховной Личности Бога, больше ничего не желает и ни к чему не стремится. Когда Дхрува Махараджа, совершая аскезы, достиг совершенства и увидел перед собой Верховную Личность Бога, Господь был готов исполнить любое его желание. Но Дхрува сказал, что ему ничего не нужно — он был полностью удовлетворен тем, что имеет возможность видеть Господа. Все наши желания, не связанные со служением Верховному Господу, называются иллюзией, майей. Шри Чайтанья Махапрабху говорил: дживера `сварупа' хайа кришнера `нитйа-даса' (Ч.-ч., Мадхья, 20.108). Каждое живое существо — вечный слуга Господа, поэтому тот, кто занимается преданным служением Господу, достигает высшей ступени совершенства. Господин может исполнить любые желания своего верного слуги, и соответственно, человеку, занятому трансцентным любовным служением Господу, не нужно прилагать дополнительные усилия, чтобы осуществить свои желания. Все его желания исполняются просто благодаря тому, что он постоянно занимается любовным служением Господу. Господь Шива объясняет нам, что, просто повторяя произнесенные им молитвы, любой преданный может достичь совершенства.
ТЕКСТ 78
идам йах калйа уттхайа пранджалих шраддхайанвитах
шринуйач чхравайен мартйо мучйате карма-бандханаих
идам — эту молитву; йах — преданный, который; калйе — рано утром; уттхайа — встав с постели; пранджалих — сложив ладони; шраддхайа — с верой и преданностью; анвитах — поглощенный этим; шринуйат — сам повторяет и слушает; шравайет — и дает другим возможность услышать; мартйах — такой человек; мучйате — освобождается; карма-бандханаих — от любых последствий кармической деятельности.
Преданный, который ранним утром, смиренно сложив ладони, читает эти молитвы, пропетые Господом Шивой, и дает другим возможность услышать их, непременно освободится от пут кармической деятельности.
КОММЕНТАРИЙ: Обрести мукти, освобождение, — значит избавиться от всех последствий кармической деятельности. В «ШримадБхагаватам» (2.10.6) сказано: муктир хитванйатха-рупам. Мукти подразумевает, что живое существо прекращает заниматься материальной деятельностью и возвращается в свое изначальное положение (сварупена вйавастхитих). В своем нынешнем, обусловленном, состоянии мы связаны по рукам и ногам многочисленными последствиями своей кармической деятельности. Карма-бандхана значит «путы кармической деятельности». Пока ум человека поглощен кармической деятельностью, он будет постоянно строить планы, которые должны сделать его счастливым. В противоположность кармической деятельности, бхакти-йога — это деятельность в соответствии с указаниями высшего авторитета. Тот, кто действует под руководством свыше, не запутывается в сетях кармических последствий. К примеру, Арджуна сражался потому, что этого хотел Верховный Господь, в силу чего он не нес ответственности за исход сражения. Для того, кто занят преданным служением, даже слушание и повторение повествований о Кришне приравнивается к деятельности тела, ума и органов чувств. По сути, слушание и повторение — это тоже деятельность чувств. Тот, кто использует свои органы чувств, чтобы наслаждаться, запутывается в сетях кармической деятельности, но, когда те же органы чувств используются для удовлетворения Господа, они помогают живому существу обрести бхакти.
ТЕКСТ 79
гитам майедам нарадева-нанданах
парасйа пумсах параматманах ставам
джапанта экагра-дхийас тапо махат
чарадхвам анте тата апсйатхепситам
гитам — пропетую; майа — мной; идам — эту; нарадева-нанданах о сыновья царя; парасйа — Всевышнего; пумсах — Личности Бога; парама-атманах — Сверхдуши каждого; ставам — молитву; джапантах повторяя; эка-агра — сосредоточив все внимание; дхийах — разум; тапах — аскезы; махат — великие; чарадхвам — вы выполняйте; анте — в конце; татах — затем; апсйатха — достигнете; ипситам — желаемого результата. |