Бали Махараджа сказал: Мой дед, Прахлада Махараджа единственный, кто знал, к чему надо стремиться. После смерти отца Прахлады, Хираньякашипу, Господь Нрисимхадева хотел отдать Прахладе царство его отца и даже даровать ему освобождение из материального рабства, но Прахлада не принял ни того, ни другого. Он решил, что освобождение и материальные богатства препятствуют преданному служению, а значит, истинная милость Верховной Личности Бога проявляется не в них. Поэтому Прахлада Махараджа, отвергнув плоды кармы и гьяны, молил только об одном: позволить ему служить слуге Господа.
КОММЕНТАРИЙ: Шри Чайтанья Махапрабху учил, что беспримесный преданный должен считать себя слугой слуги слуги Верховного Господа (гопи-бхартух пада-камалайор даса-дасанудасах). Согласно вайшнавской философии, человек даже не должен стремиться к непосредственному служению Господу. Прахладе Махарадже были предложены любые богатства материального мира и даже освобождение (слияние с Брахманом), однако он отказался от всего этого. Единственное, чего он хотел, это служить слуге слуги Господа, и бали Махараджа говорит, что поскольку его дед, Прахлада Махараджа отверг такие благословения Верховной Личности Бога, как материальные богатства и освобождение из материального рабства, он действительно знал, к чему надо стремиться.
ТЕКСТ 26
тасйа маханубхавасйанупатхам амриджита-кашайах ко васмад-видхах парихина-бхагавад-ануграха упаджигамишатити.
тасйа — Прахлады Махараджи; маха-анубхавасйа — который был возвышенным преданным; анупатхам — путем; амриджита-кашайах — человек, загрязненный материей; ках — какой; ва — или; асмат-видхах — как мы; парихина-бхагават-ануграхах — на ком нет милости Верховной Личности Бога; упаджигамишати — хочет идти; ити — так.
Бали Махараджа сказал: Те, кто, подобно нам, все еще привязан к материальным наслаждениям, кто загрязнен гунами материальной природы и на ком нет милости Верховной Личности Бога, неспособны идти высочайшим путем, следуя примеру Прахлады Махараджи, который был возвышенным преданным Господа.
КОММЕНТАРИЙ: Говорится, что тот, кто хочет достичь духовного осознания, должен следовать за великими личностями, такими как Господь Брахма, Деварши Нарада, Господь Шива и Прахлада Махараджа. Путь бхакти совсем нетруден, если идти по стопам предыдущих ачарьев и других авторитетов, однако те, кто слишком материалистичен, слишком загрязнен гунами материальной природы, неспособны следовать за ними. В действительности Бали Махараджа шел путем деда, но из-за своей величайше скромности думал, что это не так. Для тех вайшнавов, которые, следуя принципам бхакти, достигли высокого духовного уровня, очень характерно считать себя обыкновенными людьми. Это не показное смирение: вайшнав действительно так и думает и потому никогда не признает, что его положение возвышенно.
ТЕКСТ 27
тасйанучаритам упариштад вистаришйате йасйа бхагаван свайам акхила-джагад-гурур нарайано двари гада-панир аватиштхате ниджа-джананукампита-хридайо йенангуштхена пада даша-кандхаро йоджанайутайутам диг-виджайа уччатитах.
тасйа — о Бали Махарадже; анучаритам — повествование; упариштат — позднее (в Восьмой песни); вистаришйате — будет объяснено; йасйа — которого; бхагаван — Верховная Личность Бога; свайам — лично; акхила-джагат-гурух — владыка трех миров; нарайанах — Сам Верховный Господь Нараяна; двари — у калитки; гада-паних — держа в руке булаву; аватиштхате — стоиЯт; ниджа-джана-анукампита-хридайах — сердце которого всегда исполнено милости к Его преданным; йена — которым; ангуштхена — большим пальцем; пада — ногиЯ; даша-кандхарах — десятиглавый Равана; йоджана-айута-айутам — на восемьдесят тысяч миль; дик-виджайе — собирающийся одержать победу над Бали Махараджей; уччатитах — отброшен. |