Таково совершенное общество.
Исполненные непоколебимой веры, арьяны никогда не пренебрегают волей Кришны, тогда как не-арьяны и другие демонически настроенные люди не в силах следовать наставлениям «Бхагавад-гиты» и «Шримад-Бхагаватам». Это происходит потому, что они стремяться услаждать свои чувства ценой страданий других живых существ. Нунам праматтах куруте викарма: они то и делают, что грешат ради собсвтенного удовольствия. Йад индрийа-притайа априиноти: они встают на этот путь, сулящий наслаждения. У них нет никаких других занятий и стремлений. Предыдущий стих осуждает подобную направленность общества. Ках кшемо ниджа-парайох кийан вартхах сва-пара-друха дхамрмена: «Кому нужна цивилизация, уничтожающая себя и других?»
По этой причине в настоящем стихе звучит призыв приобщиться к арийской цивилизации и следовать заветам Верховной Личности Бога. Каждый должен осуществлять свою общественную, политическую и религиозную деятельность, руководствуясь Его наставлениями. Мы распространяем сознание Кришны, стремясь обустроить общество так, как того хочет Кришна. Вот, что такое сознание Кришны. Вот, почемы мы знакомим читателей с «Бхагават-гитой» в ее изначальном облике, решительно отметая любые измышления. Глупцы и мошенники пытаются извратить смысл «Бхагавад-гиты». Слова Кришны, ман-мана бхава мад-бхакто мад-йаджи мам намаскуру — «Постоянно думай обо Мне, стань Моим преданным, поклоняйся Мне и выражай Мне почтение» — они толкуют таким образом, что мы вовсе не обязаны предаваться Кришне. Иначе говоря, они пытаются извлечь из «Бхагавад-гиты» подтверждение своих собстенных идей. Однако, движение сознания Кришны строго следует бхагавата-дхарме, наставлениям «Бхагавад-гиты» и «Шримад-Бхагаватам», заботясь о благе всего человечества. Тот, кто извращает смысл «Бхагавад-гиты», выискивая оправдание своим необузданным страстям, не может называться арьяном. Поэтому нужно решительно отбрость любые комментарии «Бхагавад-гиты», составленные подобными личностями. Нужно стараться следовать изначальным идеям «Бхагавад-гиты». В «Бхагавад-гите» (12.6 — 7) Господь Шри Кришна говорит:
йе ту сарвани кармани майи саннйасйа мат-парах
ананйенаива йогена мам дхйайанта упасате
тешам ахам самуддхарта мритйу-самсара-сагарат
бхавами на чират партха майй авешита-четасам
«Того, кто поклоняется Мне, оставив ради Меня все мирские занятия, и предан Мне всем сердцем, того, кто посвятил свою жизнь любовному служению Мне, кто непрестанно думает обо Мне, везде и во всем видя Меня одного — такого человека, о сын Притхи, я тотчас вызволяю из океана рожения и смерти.»
ТЕКСТ 44
на хи бхагаванн агхатитам идам
твад-даршанан нринам акхила-папа-кшайах
йан-нама сакрич чхраванат
пуккашо 'пи вимучйате самсарат
на — не; хи — конечно; бхагаван — о мой Господь; агхатитам — не имеющее место; идам — это; тват — от Тебя; даршанат — увиденного; нринам — людей; акхила — всех; папа — грехов; кшайах — уничтожение; йат-нама — чьего имени; сакрит — лишь однажды; шраванат — от услышанного; пуккашах — представитель низшего класса, чандал; апи — даже; вимучйате — освобождается; самсарат — от материального бытия.
О мой Господь, тот, кому выпало счастье лицезреть Тебя, тотчас очищается от всякой материальной скверны. Что говорить о встрече с Тобой — всего лишь однажды услышав Твое святое имя, даже чандалы, представители низшего класса, полностью очищаются. Возможно ли в таком случае остаться оскверненным, воочию увидев Тебя?
КОММЕНТАРИЙ: Как сказано в «Шримад-Бхагаватам» (9.5.16), йан-нама-шрути-матрена пуман бхавати нирмалах: просто услышав святое имя Господа, человек немедленно очищается. |