|
Бенедикт умер сидя, кровь должна была оттечь к тканям ягодиц и бедер. И к локтям, опиравшимся на ручки кресла. Должна была – но не оттекла.
– Очень странное явление, – сказал Бертон.
Оглядевшись, он увидел небольшой автоклав для инструментов. Достал оттуда скальпель и осторожно, чтобы не проколоть свой костюм, приладил лезвие.
– Попробуем для начала крупные поверхностные артерии и вену, – предложил он.
– А именно?
– Лучевые. У запястья.
Опасливо держа скальпель, Бертон провел им по внутренней стороне запястья доктора, как раз у основания большого пальца. Рана была совершенно бескровной. Он рассек жировую и подкожную ткани. Крови не было.
– Поразительно…
Надрезал еще глубже. Кровь не появлялась. Наконец дошел до крупного сосуда и резко рассек его. На пол посыпались черно‑красные крошки.
– Черт побери, – сказал Стоун.
– Свернулась начисто.
– Не удивительно, что ни у кого не было кровотечения…
– Помогите‑ка мне, – попросил Бертон.
Вдвоем они повернули тело на спину, и Бертон сделал глубокий разрез в средней части бедра. Добрался до артерии толщиной в палец, но и там не осталось крови, только плотная красноватая масса.
– Невероятно…
Он сделал еще один надрез, на этот раз в области грудной клетки. Обнажил ребра и оглядел кабинет доктора Бенедикта: не попадется ли на глаза какой‑нибудь очень острый нож. Нужен был остеотом, инструмент для иссечения кости, но такого нигде не попалось. В конце концов он взял зубило, то самое, которым был вскрыт спутник, и с его помощью перерубил несколько ребер, открыв сердце и легкие. Опять‑таки никаких признаков кровотечения!
Бертон глубоко вздохнул и вскрыл левый желудочек. Сердце внутри было наполнено красной губчатой массой. Жидкой крови не было совсем.
– Свернулась полностью, – повторил он. – Сомнений нет.
– А что, по‑вашему, способно вызвать такое свертывание?
– Во всей сосудистой системе? Пять с половиной литров крови? Не представляю…
Бертон тяжело опустился в кресло доктора Бенедикта и уставился на тело, которое только что вскрыл.
– Никогда в жизни ни о чем подобном не слышал. Правда, есть такая дрянь – называется «распространенное внутрисосудистое свертывание», но для него необходимо редчайшее стечение обстоятельств.
– А может ли подобный эффект быть вызван каким‑нибудь одним токсином?
– Теоретически может, я думаю. Но в действительности такого токсина на Земле нет…
Он внезапно умолк.
– Н‑да, – произнес Стоун, – пожалуй, так оно и есть…
Он поднял «Скуп‑7» с пола и понес на улицу, к фургону. Вернувшись, предложил:
– Давайте‑ка осмотрим все дома…
– Начнем отсюда?
– Можно и отсюда…
* * *
Бертону довелось обнаружить миссис Бенедикт. Еще не старая женщина приятной наружности сидела в кресле с книжкой на коленях; казалось, она собирается перевернуть страницу. Бертон начал бегло осматривать ее, но тут его откуда‑то с другого конца дома позвал Стоун.
Он нашел Стоуна в маленькой спальне склонившимся над кроватью, на которой лежало тело подростка лет пятнадцати. Несомненно, это была его комната: цветастые картинки на стенах, полка с моделями самолетов…
Мальчик лежал на спине, открытые его глаза смотрели в потолок. Рот был тоже открыт. Одна рука крепко сжимала пустой тюбик из‑под специального клея для моделей самолетов; по всей комнате были разбросаны пузыречки из‑под лака, разбавителя, скипидара.
Стоун отступил на шаг. |