Настоящий журнал «Дойчланд» я буду вести тайно. Поступать иначе будет неразумно. — Он положил флаг и жилет обратно в шкаф. — Что же я могу сказать вам, старый друг? Без вашей тяжелой работы в прошедшие несколько месяцев, без информации, которую мы получали, без поддельных документов мы не могли бы даже подумать о таком предприятии.
Прагер сказал осторожно:
— Еще одна вещь, Эрих.
— Что?
Прагер поколебался, потом сказал:
— Семь пассажиров.
Бергер резко засмеялся:
— Ты наверное шутишь.
— Нет, я абсолютно серьезен. Ты брал их прежде, не так ли?
— Черт, ты знаешь, что да. В голосе Бергера было нечто похожее на гнев. — Я могу разместить восемь пассажиров. Две каюты по обе стороны салона, по две койки в каждой. Но я должен заметить, что полная команда на судне состоит из десяти человек, включая меня. А сейчас нас двадцать два, как тебе хорошо известно. Семь пассажиров означает, что дополнительная команда должна спать где придется. Невозможная ситуация.
— Но у вас только балласт — сказал Прагер. — Груза нет, и, конечно, настоящие пассажиры только усилят вашу легенду.
— Кто эти пассажиры?
— Немцы, которые хотят домой, как и твои люди. — Прагер глубоко вздохнул и продолжал. — Ну ладно, надо начать с худшего. Это монахини. Сестры милосердия с миссии на Негро. Я навещал их регулярно в последние два года, как всех других немцев в моем списке. Каждые три месяца необходимо продлить специальное разрешение властей — а туда так трудно попасть.
Бергер смотрел на него в изумление:
— Ради бога, Отто, я вышел из ума или ты?
Прагер молча встал и открыл дверь каюты. Рихтер стоял снаружи, куря сигарету. Прагер кивнул и боцман умчался.
— Что теперь? — требовательно спросил Бергер.
— Я взял одну из них с собой. Другие ждут на берегу. По крайней мере выслушай, что она скажет.
— Ты, наверное, потерял голову. Это единственно мыслимое объяснение.
Раздался стук в дверь. Прагер открыл и вошла сестра Анджела. Он сказал:
— Сестра, я рад познакомить вас с фрегаттен-капитаном Эрихом Бергером. Эрих, это сестра Анджела из ордена Малых Сестер Милосердия.
— Добрый вечер, капитан — сказала она.
Бергер мгновение смотрел вниз на крошечную монахиню, потом схватил Прагера за руку и, вытащив его под дождь, закрыл дверь каюты.
— Что, черт побери, я должен делать? Что мне сказать?
— Ты капитан — сказал ему Прагер. — Ты принимаешь решения и никто другой, по крайней мере, я всегда так думал. Я подожду вас здесь.
Он подошел к вантам левого борта. Бергер тихо выругался, поколебался и затем вошел.
Она стояла у стола, склонившись над хронометром в ящике под стеклянной крышкой. Она подняла глаза:
— Красиво, капитан. Очень красиво. Что это?
— Морской инструмент для небесных измерений, сестра, вместе с секстантом. Если я могу засечь позицию солнца, луны и звезд, то смогу узнать свою точную позицию на земной поверхности — конечно с доброй помощью таблиц.
Она повернулась к столу:
— Карта британского адмиралтейства. Почему?
— Потому что они лучшие — сказал Бергер, почему-то чувствуя себя невероятно беспомощным.
— Понимаю.
Она продолжала тем же спокойным голосом:
— Вы возьмете нас с собой?
— Послушайте, сестра, — сказал он. — Присядьте и позвольте мне объяснить. Он положил сверху другую карту. — Мы должны пройти рядом с Внешними Гебридами в Шотландии, кладбищем для парусников, особенно в плохую погоду, которая обычно держится там шесть дней из семи. |