Возможно, Нелли и не умела читать по губам, но Эми решила не рисковать.
— Я прочла по-настоящему интересную книгу, — начала она. — «Всеобщая история пиратства».
— Эми…
— Прикрой рот ладонью.
Дэн выполнил просьбу после быстрого взгляда на затылок Нелли.
— Мы были на Багамах всего восемь часов. Половину времени мы провели в туре, другую половину ты была в полусознательном состоянии и на приеме у врача. Когда ты нашла время купить и прочесть книгу?
— Я и не покупала. Я загрузила ее электронную версию в библиотеке «Океануса». Пока ты катался на водных горках. А дочитала только что в самолете.
— До конца?
— Нет, глупый. Только главы, посвященные Джеку Рэкхему и Энн Бонни. В любом случае, книга была написана капитаном Чарльзом Джонсоном. Но многие склонны считать, что под этим псевдонимом скрывался Даниэль Дефо, знаешь, тот, что написал «Робинзона Крузо».
— А, да, — ответил Дэн. — Это я знаю. Но не у всех есть библиотечный каталог в голове, как у тебя.
Эми проигнорировала отпущенный комментарий в ее адрес и продолжила:
— Энн Бонни присоединилась к команде Рэкхема. Она носила мужское платье, научилась править лодкой и кораблем, сражаться на мечах, и никто, кроме Рэкхема, даже не догадывался, что она женщина.
— Вот круто, — обрадовался Дэн.
— На Кубе у них родился ребенок. Но Энн хотела продолжить жизнь пиратки и оставила его вместе с няней. А после к ним присоединился еще один пират, который также оказался женщиной — Мэри Рид.
— Не может быть, — не поверил Дэн. — Хочешь сказать, что целая прорва пиратов в прежние времена в действительности была женщинами?
Эми покачала головой.
— Да нет, вряд ли. Это просто редчайшее совпадение, что они оказались на одном корабле. Хоть они и считались отчаянными бойцами — иногда лучше мужчин.
Она замолчала, подумав: «А ведь мы могли быть друзьями с Нелли…»
— Калико Джек был захвачен британской флотилией, — продолжила Эми. — И весь экипаж отдали под суд. Их признали виновными и приговорили к смертной казни. Но в последний момент Энн и Мэри сообщили суду, что обе беременны. Казнить беременную женщину значило нарушить закон, поэтому смертная казнь была заменена для них тюрьмой. И…
— Дай угадаю, — перебил Дэн. — Тюрьма в Кингстоне?
— Нет, — ответила Эми. — Ее уже не существует.
— Тогда зачем мы едем в Кингстон? Да еще и этой ужасно долгой дорогой!
— Тюрьма находилась в испанском городке. Тогда он был столицей Ямайки. Позже они переместились в Кингстон и перевезли весь архив. Вот почему мы отправились туда. Может быть, в архиве сохранилось что-то, что сможет нам помочь.
— Ладно, я понял, — сказал Дэн. — А ты ничего не забыла?
— Что?
— Это. — Он постучал себя по груди.
Эми поняла, что брат имеет в виду. Медвежий коготь. Дэн надел цепочку на шею, надеясь, что Нелли ничего не узнает.
— Мы не имеем ни малейшего представления, что с этим делать, — заметил Дэн. — Может, это говорит о каком-то отношении Томасов к пиратам, ко всем приключениям, сражениям и прочему. К тому же мы нашли это в фамильной пещере Томасов. Но кажется, что мы в тупике. Это никуда нас не приведет.
Эми глубоко вздохнула.
— Я боялась, что так будет, — призналась она.
— Мы могли бы вернуться на Багамы, чтобы выяснить подробности. |