| Возможно, Нелли и не умела читать по губам, но Эми решила не рисковать. — Я прочла по-настоящему интересную книгу, — начала она. — «Всеобщая история пиратства». — Эми… — Прикрой рот ладонью. Дэн выполнил просьбу после быстрого взгляда на затылок Нелли. — Мы были на Багамах всего восемь часов. Половину времени мы провели в туре, другую половину ты была в полусознательном состоянии и на приеме у врача. Когда ты нашла время купить и прочесть книгу? — Я и не покупала. Я загрузила ее электронную версию в библиотеке «Океануса». Пока ты катался на водных горках. А дочитала только что в самолете. — До конца? — Нет, глупый. Только главы, посвященные Джеку Рэкхему и Энн Бонни. В любом случае, книга была написана капитаном Чарльзом Джонсоном. Но многие склонны считать, что под этим псевдонимом скрывался Даниэль Дефо, знаешь, тот, что написал «Робинзона Крузо». — А, да, — ответил Дэн. — Это я знаю. Но не у всех есть библиотечный каталог в голове, как у тебя. Эми проигнорировала отпущенный комментарий в ее адрес и продолжила: — Энн Бонни присоединилась к команде Рэкхема. Она носила мужское платье, научилась править лодкой и кораблем, сражаться на мечах, и никто, кроме Рэкхема, даже не догадывался, что она женщина. — Вот круто, — обрадовался Дэн. — На Кубе у них родился ребенок. Но Энн хотела продолжить жизнь пиратки и оставила его вместе с няней. А после к ним присоединился еще один пират, который также оказался женщиной — Мэри Рид. — Не может быть, — не поверил Дэн. — Хочешь сказать, что целая прорва пиратов в прежние времена в действительности была женщинами? Эми покачала головой. — Да нет, вряд ли. Это просто редчайшее совпадение, что они оказались на одном корабле. Хоть они и считались отчаянными бойцами — иногда лучше мужчин. Она замолчала, подумав: «А ведь мы могли быть друзьями с Нелли…» — Калико Джек был захвачен британской флотилией, — продолжила Эми. — И весь экипаж отдали под суд. Их признали виновными и приговорили к смертной казни. Но в последний момент Энн и Мэри сообщили суду, что обе беременны. Казнить беременную женщину значило нарушить закон, поэтому смертная казнь была заменена для них тюрьмой. И… — Дай угадаю, — перебил Дэн. — Тюрьма в Кингстоне? — Нет, — ответила Эми. — Ее уже не существует. — Тогда зачем мы едем в Кингстон? Да еще и этой ужасно долгой дорогой! — Тюрьма находилась в испанском городке. Тогда он был столицей Ямайки. Позже они переместились в Кингстон и перевезли весь архив. Вот почему мы отправились туда. Может быть, в архиве сохранилось что-то, что сможет нам помочь. — Ладно, я понял, — сказал Дэн. — А ты ничего не забыла? — Что? — Это. — Он постучал себя по груди. Эми поняла, что брат имеет в виду. Медвежий коготь. Дэн надел цепочку на шею, надеясь, что Нелли ничего не узнает. — Мы не имеем ни малейшего представления, что с этим делать, — заметил Дэн. — Может, это говорит о каком-то отношении Томасов к пиратам, ко всем приключениям, сражениям и прочему. К тому же мы нашли это в фамильной пещере Томасов. Но кажется, что мы в тупике. Это никуда нас не приведет. Эми глубоко вздохнула. — Я боялась, что так будет, — призналась она. — Мы могли бы вернуться на Багамы, чтобы выяснить подробности.                                                                     |