Изменить размер шрифта - +
Это ваша профессия?

— Имя, говорят тебе! Доложи твоим руководителям: нужна радиосвязь на ту сторону. Немедленно!

Он долго молчал, потом выбрал момент, когда снова загрохотал барабан, завыли трубы:

— Откуда вы знаете Анни?

— Вместе учились в школе. Жили в одном доме...

— Где?

— Там!

— Где она сейчас?

— Не знаю.

Почти до конца фильма мы молчали. Я не очень‑то следил за сюжетом, но чувствовалось приближение финала. Эрих спросил:

— Запомнили кассира?

— Однорукого?

— Да. Завтра с двух до четырех. Вместе со сдачей получите записку. Теперь уходите.

Я так и не узнал, добился ли пират любви своенравной красавицы. Дождь выбивал фонтанчики из черного асфальта. Тусклые фонари на чугунных столбах светились кое‑где по углам. Середина улицы лежала во мраке. В этот вечер в темноте чужого города я увидел проблески далекого маяка, то загорающиеся, то исчезающие в штормовом море прямо по курсу моего корабля.

 

 

3

 

Меня позвали к телефону.

— Делаешь успехи, — заметил коллега по отделу. — Бабенки уже названивают на работу.

— Вегнер слушает.

— Это Ирма. Вы не считаете, что нам нужно повидаться?

Голос вкрадчивый, с дребезжащими нотками, но молодой. Она остановилась в отеле «Кёнигштайн» на Прагерштрассе, слишком шикарном для рядового агента. Я отправился туда немедленно. Когда вошел в номер, с ковра у зеркала поднялась оскаленная желтоглазая морда. Овчарка беззвучно показала пасть, вздыбила шерсть на загривке.

...Бесконечный путь под проливным дождем. Слева — каски. Справа — каски. Псы — на сворках. «Dally! Dally!» — «Где они набрали таких псов? Таких псов с волчьими мордами?..»

— Девочка, на место! — прозвучал из‑за портьеры знакомый голос с вкрадчиво‑угрожающей интонацией.

Овчарка ушла за портьеру, но мне все еще слышались окрики конвойных, шарканье шагов по темной дороге и рычание псов.

В красно‑черном платье, с руками, голыми до подмышек, мелко ступая большими ногами, из‑за портьеры появилась Ирма. Твердый костяной носик торчал под охраной глубоко вдавленных глаз, светло‑желтых, почти как у ее овчарки.

Ирма сразу приступила к делу. Она доложила, что знает задачу не хуже утренней молитвы. Теперь ее интересуют спутники.

— Вы познакомитесь с ними в самолете. Подходящий материал. Только держите их на коротком поводке.

— Что‑что, а это я умею, — улыбнулась она, и я увидел широкие редкие зубы.

Нисколько не стесняясь, она рассказывала о своей работе в Заксенхаузене. Это не было похоже на хвастовство. Она просто испытывала гордость за свою профессию и, как о самых обычных вещах, говорила о газенвагенах, пытках и истязаниях.

Да, мое лагерное начальство могло бы показаться мягкосердечным по сравнению с этим существом, которое, наливая кофе, говорило о своей работе в оккупированной Эстонии:

— Нам нужно было восстановить население против русских. Вы понимаете: лишить их агентуру всякой поддержки. Я организовала молочную кухню для младенцев. В молоко добавляли состав, от которого дети покрывались язвами и гнили заживо. И многие верили, что это большевистская диверсия...

Слушать дальше было невыносимо.

— Спасибо, я не пью много кофе. Меня интересует ваша практика как разведчицы.

И тут в жестяных глазах я впервые увидел чувство — страх. Она уже была однажды на Черноморском побережье, служила в Новороссийском флотторге, фотографировала советские корабли и подбрасывала сыпнотифозных вшей в корзинки покупательниц.

— Это было почти безопасно, — рассказывала она, поправляя белесые локончики.

Быстрый переход