Изменить размер шрифта - +
На всякий случай…

 

Она что, совсем чокнулась? Как можно было приглашать его к себе? В доме не убрано, на кухне беспорядок, кровать не застелена… А при чем тут кровать? — притормозила она себя. Ну, а вдруг…

Молли понеслась наверх, зашвырнула в ванную сумку с туалетными принадлежностями, натянула на кровать одеяло и сбежала вниз в тот момент, когда Джек выходил из машины.

— Привет. Ты иди ставь чайник, а я начну перетаскивать эту гору покупок.

— У меня идея получше, — сказал он, взял ее за плечи и развернул. — Я перенесу сумки, а ты поставишь чайник.

Молли ушла, по дороге отпихнула кроссовки Филипа, подобрала с пола рубашку и засунула в стиральную машину, поставила в посудомоечную машину оставшиеся после завтрака тарелки…

— Это куда?

Она выпрямилась.

— О, это в кухню для сандвичей, почти все туда.

Она забрала у него сумку, унесла, переложила свертки в морозильник. К тому времени, как она вернулась, он принес остальное и с изумлением взирал на множество батонов, которыми были набиты сумки.

— И все это только на завтра? — недоверчиво спросил он.

— Да.

— Ничего себе.

— Это не так уж много. Ну что ж, займемся чаем?

Она включила чайник, выудила из буфета две кружки, повернулась и уткнулась лицом, в его грудь.

— Извини! Я не знала, что ты стоишь… — она запнулась, — так близко, — не дыша закончила она.

Джек взял у нее кружки, поставил на стол и привлек ее к себе.

— Мне так не хватало тебя, Молли, — пробормотал он в ее волосы.

— Мне тоже тебя не хватало. — Запрокинув голову, она посмотрела ему в глаза.

Они стояли так целую вечность, глядя друг на друга, и вдруг Молли решилась. Наверное, это самая большая глупость в ее жизни, но, что бы это ни было, она больше не могла с этим бороться.

— Так не должно быть, — сказала она. — Я про сложности. Нужно найти время и место. Наше время, только для нас. Хотя бы… изредка, чтобы не сойти с ума.

Он перевел дыхание.

— О Господи, Молли. Я поклялся этого не делать, — прошептал он.

— Я тоже.

— Но сегодня купил противозачаточные средства, — признался он. Молли засмеялась.

— Я тоже.

— Неужели?

Она пожала плечами.

— Я больше не могу с этим бороться, Джек. Ты мне нужен.

Глаза Джека потемнели, и он с прерывистым вздохом притянул Молли к себе.

— Ох, Молли, ты мне так нужна, я слишком сильно тебя хочу.

Она положила голову ему на грудь и услышала, как бьется сердце. Странно, что услышала, ведь ее собственное сердце грохочет! Она мягко отстранилась.

— Чаю хочешь?

Джек слегка коснулся ее щеки. Большим пальцем провел по губам. Он не отрывал глаз от ее губ, полуприкрытых, загадочных.

— Нет, — хрипло сказал он. — Чаю — не хочу.

Молли отступила и поманила его за собой. Когда они поднялись наверх, она сделала короткий набег в ванную за сумочкой. Добравшись до спальни, Молли удивилась, как смогла дойти — ноги не слушались ее.

Она оглядела наспех прибранную спальню и судорожно сглотнула.

— Если бы я знала, я бы сменила простыни…

— Молли, прекрати.

Она закрыла глаза, пытаясь сдержать панику. Что, если она ему не понравится? И он, как Дэвид, сочтет ее скучной? О Господи!

— Молли. — Его голос был нежный и близкий, он обхватил руками ее голову, приподнял и заглянул в глаза.

Быстрый переход