Изменить размер шрифта - +
Пожалуйста, можете здесь все обыскать, — буркнула Максина.

Она была уверена в том, что все, о чем знать капитану не обязательно, надежно спрятано. Здесь вообще все было предусмотрено на предмет неожиданного обыска. Обыски в игорном заведении Максины имели место, но ни один из них ничего не дал, хотя обыскивающие наведывались в те самые места, где можно было бы обнаружить что-то противозаконное. О нет, самые главные тайны Максины хранились в более надежных местах.

— Вас это не интересует? — изумился Шутт. — Даже если он бежал вместе с вашей помощницей? Максина усмехнулась.

— А что такого? Она, как-никак, совершеннолетняя.

— Если она настолько же просвещена в ваших делах, насколько он — в моих, нам обоим есть о чем подумать, — процедил сквозь зубы капитан, огляделся по сторонам и добавил: — Есть тут место, где могли бы переговорить с глазу на глаз? Безопасное, я имею в виду. На мой вкус тут слишком много народа.

— На мой тоже, — ухватилась за последнее высказывание Шутта Максина. — Мне лишними кажутся ваши солдаты, если честно. Уберите их отсюда куда подальше, чтобы мои клиенты могли дальше играть спокойно, а не дрожали бы от вида ваших пушек. Тогда я точно найду место, где мы могли бы поговорить.

— Это можно устроить, — кивнул Шутт. — Я намерен поговорить с миссис Пруит, — сказал он солдатам. — Займите пост снаружи. Следите в оба. Меня не будет полчаса. Если мне потребуется задержаться, я вам сообщу. — Он постучал пальцем по наручному коммуникатору. — Если же я до этого времени сам не свяжусь с вами, попробуйте связаться со мной. Если я не отвечу, вы знаете, что делать. Ясно? Далее будете поступать по обстоятельствам.

— Есть, сэр! — отсалютовал командир отряда, плечистый высокий мужчина с сержантскими лычками. Он отдал приказ солдатам, те развернулись и направились к выходу.

Максина кивнула.

— Сюда, — сказала она, — и Шутт последовал за ней в ее офис. Там он сел на предложенный ею стул по другую сторону большого стола.

— Итак, — сказала Максина, — почему вы решили, что я что-то знаю о вашем дворецком?

— Вы фактически признались в этом, — заявил Шутт. Вы сказали: «Она же совершеннолетняя», стало быть, вам известно, что они вместе. Иначе вы бы так не разговаривали. Мы оба сбережем немало времени, если объединим усилия. Мне нужен мой дворецкий, вам — ваша помощница… быть может, вам она нужна по другим соображениям, но цель у нас, так или иначе, одна. Так что мы оба заинтересованы во взаимопомощи.

Максина не дрогнула.

— И как вы себе представляете эту взаимопомощь?

— Я знал, что вы сразу возьметесь за дело, как только увидите, в чем ваша выгода, — кивнул Шутт. — Вот какое у меня предложение. Нашу разведку с вашей на этой станции не сравнить. Не то, чтобы наша разведка работала плохо — просто ваша работает еще лучше. Пока. Тем не менее мы умеем узнавать кое-какие секреты, которые вам недоступны, а в отношении внешних источников информации — вы уж меня простите, но тут вам до нас далеко.

— Да что вы говорите? — хмыкнула Максина. — Ну ладно, допустим. Если я вас правильно понимаю, вы хотите предложить, чтобы мы поделились тем, что имеем. Но что будет толку от того, что у нас не станет никаких тайн друг от друга?

— Ну что вы, миссис Пруит, — укоризненно проговорил Шутт. — Конечно же, мы не станем передавать вам никакой стратегической информации, и вам этого делать тоже не придется. Однако нам имеет смысл поделиться друг с другом сведениями, имеющими отношение к нашему общему делу.

Быстрый переход