Изменить размер шрифта - +

— В том-то и дело, что свидетелей нет, — жалобно возразил Фроде. — Болан уничтожил всех, кто его видел.

Фроде снова показал на значки.

— Вот визитные карточки Болана. Он всегда их оставляет. Вы это отлично знаете.

— Так же, как и то, что парень тоже может быть прав. Кто угодно мог отправить на тот свет твоих людей и оставить эти значки, чтобы бросить тень подозрения на Болана, не так ли?

Бринато оглядел своих собеседников, ожидая от них поддержки.

— Но это же безумие! — вскочил со своего места и надрывно заговорил Фроде. — С какой целью стал бы я убивать своих людей, будоражить весь город? Повсюду полиция, осведомители... Сегодня утром у меня был заместитель начальника полиции из Рима, тоже интересовался...

— Позволь тебе напомнить, — перебил его Рицерро из Палермо, — что и мы сюда приехали по той же причине. Ты не можешь управлять семейством.

Он бросил взгляд на Традиторе.

— Может быть, самое время поставить на голосование вопрос о замене.

— Нет! — уже совсем безнадежно запротестовал Фроде.

После непродолжительного молчания вновь поднялся Традиторе.

— Синьоры... С вашего позволения я бы сказал пару слов.

— Говори! — приказал Бринато ледяным тоном.

— Дело в том, что один свидетель все-таки есть.

Все уставились на Дона Тронфио.

Мягким, беззвучным, как у кота, шагом Традиторе подошел к двери, открыл ее и повелительно махнул рукой. Вскоре в зале появился «солдат», одетый так же, как Традиторе. Рядом с ним стояла Хильда. Традиторе взял девушку за руку, а «солдату» жестом приказал покинуть зал. Тот вышел, плотно закрыв за собой дверь. Традиторе провел девушку к столу и усадил ее на стул, где только что сидел сам.

— Хильда, — сказал он, — повтори для этих синьоров то, о чем ты говорила мне. Ну давай, не бойся.

В голосе его звучало больше угрозы, чем просьбы.

— Давай, давай, только поточнее.

— Я... я была у синьора Меццано...

Она подняла глаза, с трудом проглотила слюну и взглянула на Традиторе, который стоял рядом. Традиторе положил ей руку на плечо, и Хильда сразу вспомнила того невысокого корсиканца, который причинил ей столько страданий. Напомнил этот жест и о недавних истязаниях уже у Традиторе. Она подскочила, почувствовав на плече железные пальцы итальянца.

— Говори же, Хильда.

И тогда она на одном дыхании изложила свою историю.

Она встретилась с Меццано накануне и провела вместе с ним ночь. Утром пришел убийца, она раньше видела его, имени не знала, но слышала, что другие звали его Дито. Одет он был во все черное и вооружен длинноствольным пистолетом, неизвестно какой модели. Дито бросил одну из этих штучек, что лежат сейчас на столе, на кровать, долго смеялся и говорил, что Меццано обкрадывает своего шефа, которому все это порядком надоело.

— А потом он убил Меццано, — мрачно завершила свой рассказ Хильда.

— Да она же врет! Врет! Врет! — возмущенно воскликнул Фроде, барабаня кулаком по столу.

Он протянул дрожащие руки к Традиторе:

— Этот человек задумал сжить меня со света. И он воспользовался Боланом, чтобы избавиться от меня. Взгляните на эту немецкую потаскуху. Взгляните на нее! На ней живого места нет. Разденьте ее и вы увидите! Ее пытали и вынудили рассказать эту чепуху. Ради Бога, прошу вас, разденьте ее и убедитесь сами!

Фроде склонился над столом.

— Скажи им все, как есть, малышка, — прошептал он. — Скажи им правду!

Традиторе крепко сжал плечо Хильды, от чего она вся задрожала.

— Рана! — позвал Традиторе.

Дверь открылась, и тот же самый мафиози появился в зале. Голова его очень напоминала многократно увеличенную лягушечью головку.

Быстрый переход