|
Заглянув в номер к своим мужчинам, она застала обоих в крайне раздраженном состоянии. Никколо выговаривал сыну за то, что тот категорически отказывался повязывать галстук.
– Что я могу поделать, если он меня душит, – кипятился Филиппо. – ты хочешь, чтобы я ходил, как все эти старики на твоих приемах.
В сердцах схватив галстук, он умчался в ванную.
– По-моему, это действительно излишне, – неуверенно произнесла Кьяра. – Ведь ему только девять лет.
– Позволь мне самому решать, что для моего сына излишне, а что нет, – холодно произнес Никколо.
Кьяра, кусая губы, отвернулась. Она не ожидала, что он будет настолько категоричен.
Никколо хотел что-то сказать, но тут в комнату вернулся надутый Филиппо в кое-как повязанном галстуке, и спор прервался сам собой.
Спектакль оказался чрезвычайно смешным, с большим количеством музыки и танцевальных номеров. Филиппо, забыв про галстук, хлопал в ладоши и звонко хохотал.
– Ты ничего не понимаешь в современной моде, – заявил он все же отцу, когда они ужинали в очередном ресторане.
– Пусть так, – согласился тот добродушно. – А ты тоже все еще сердишься на меня? – обратился он к Кьяре.
– С чего ты взял, что я рассердилась? – Она отвела глаза.
– За что? – встрял Филиппо.
– Кьяра тоже думает, что галстук тебе необязателен, – ответил Никколо. – И, наверное, тоже считает меня несовременным. Пусть я старомоден, но мне не нравится твоя прическа, – добавил он. – Когда ты подстрижешься?
– Не знаю. – Филиппо пожал плечами. – Хочешь, сбрею все наголо?
– Ну это уж слишком…
– Кьяра?
Какая-то молодая женщина заглядывала Кьяре в лицо.
– Кьяра, неужели это ты?
У Кьяры сердце ушло в пятки. Сильвана! Не может быть! Она гуляла по родному городку, и ее не узнала ни единая душа! А стоило поехать в Рим, как она тут же наткнулась на Сильвану!
Они раздружились вскоре после того вечера у Луиджи, а потом Сильвана вместе с родителями переехала, в другой город. И вот, через столько лет, они встретились вновь!
– Сильвана? Здравствуй… Мы когда-то учились вместе в школе, – пояснила она Никколо с натянутой улыбкой.
– Очень давно, – рассмеялась Сильвана, с интересом оглядывая всех троих. – Я вижу, у вас семейный выход?
– Я работаю у синьора Виченци. А это его сын.
– Ты работаешь няней?
– Синьорина Кьяра – мой компаньон, – ледяным тоном объявил Филиппо. – Я больше не нуждаюсь в нянях.
– Ну об этом можно поспорить, – сухо заметил Никколо. – Удивительно, как вам удалось встретиться после стольких лет.
– Это правда, – согласилась Сильвана. – Давно ты вернулась из Америки, Кьяра?
– Нет…
– Насовсем?
– Думаю, да.
– Тебе повезло, что ты сразу же нашла работу. – Сильвана перевела взгляд с Кьяры на Филиппо, затем посмотрела на Никколо.
– Кажется, вас зовут друзья, – сказал тот, кивая в сторону столика, из-за которого вышла Сильвана.
– Ну что ж, приятно было увидеться.
– Мне тоже.
Кьяра сжала руки под столом. Она чувствовала на себе проницательный взгляд Никколо.
– Мне показалось, что ты не в восторге от этой встречи, – негромко сказал он.
– Мы никогда не были близкими подругами, – ответила она торопливо. |