Изменить размер шрифта - +
Но его тут же отвлекло какое-то движение и вспышка цвета. Из книгохранилища вышла Майя и улыбнулась.

— Добрый день. Чем могу служить?

«Вот это да!» — подумал изумленный Мак.

— Я… гм-м… да… Я ищу мисс Девлин. Майю Девлин.

— Вы ее уже нашли. — Она подошла к нему и протянула руку. — Макаллистер Бук?

— Да.

Ее кисть была длинной и узкой. Кольца сверкали на пальцах, как драгоценные камни на белом шелке. Он боялся сжать эту руку слишком сильно.

— Добро пожаловать на Три Сестры. Не желаете подняться на второй этаж? Я угощу вас кофе, а если захотите, то и ленчем. Мы очень гордимся нашим кафе.

— Ах… Ничего не имею против ленча. Я слышал о вашем кафе много хорошего.

— Вот и отлично. Надеюсь, ваша поездка прошла без особых приключений.

«Да. До сих пор», — подумал он.

— Спасибо, все было нормально. — Он пошел по лестнице следом за Майей. — Мне нравится ваш магазин.

— Мне тоже. Надеюсь, вы воспользуетесь им во время пребывания на острове. Это моя подруга, добрый гений нашего кафе Нелл Тодд. Нелл, это доктор Бук.

— Рада познакомиться.

Нелл продемонстрировала свои ямочки, перегнулась через стойку и пожала ему руку.

— Доктор Бук только что прибыл с материка. Думаю, он с удовольствием поест. Чувствуйте себя как дома, доктор Бук. Только скажите Нелл, что вы предпочитаете.

— Спасибо. Особый сандвич и большую чашку капуччино. Выпечка — тоже ваших рук дело?

— Конечно. Советую вам взять яблоко в тесте.

— С удовольствием.

— Майя, а что тебе? — спросила Нелл.

— Тарелку супа и жасминовый чай.

— Садитесь за столик. Сейчас принесу.

— Похоже здесь мне не придется думать о том, где пообедать, — заметил Мак, когда они шли к столику у окна.

— Кроме того, Нелл является владелицей и руководителем фирмы. Готовит и доставляет еду на дом.

— Приятно слышать. — Он на секунду прикрыл глаза, но ослепительное лицо Майи не исчезло. — Пришлось, знаете ли, убедиться, что это не наваждение. Надеюсь, вы не обиделись. Вы самая красивая женщина, которую мне доводилось видеть.

— Спасибо. — Майя села за стол. — Я нисколько не обиделась.

— Вот и хорошо. Мне бы не хотелось с самого начала сделать ложный шаг, потому что я надеюсь работать с вами.

— Я уже объясняла по телефону, что не… не работаю на публике.

— Надеюсь, что вы передумаете, когда узнаете меня лучше.

«У него поразительная улыбка, — подумала Майя. — Лукавая и обманчиво безобидная».

— Посмотрим. Если вас интересует сам остров и его история, то недостатка в информации не будет. Большинство здешних постоянных обитателей живет на Сестрах из поколения в поколение.

— Например, Тодды, — сказал он, покосившись на стойку.

— Нелл вышла замуж за одного из Тоддов всего две недели назад. Точнее, за Закарайю Тодда, нашего шерифа. Она на острове новенькая, но Тодды действительно потомственные островитяне.

Он знал, кто такая Нелл. Бывшая жена Ивена Ремингтона. Ремингтон некогда занимал важное место в индустрии развлечений и пользовался большим влиянием в Голливуде. Как выяснилось, он был склонен к насилию. Его официально признали невменяемым и теперь держали в палате для буйных.

Именно шериф Тодд арестовал его. Прямо здесь, на острове, после странных событий, происшедших в канун Дня Всех Святых.

Быстрый переход