Изменить размер шрифта - +
Разумеется, Джон мог без особых трудностей добиться содействия своих коллег из Сити, но решил действовать на свой страх и риск, не сообщая ничего в Скотленд–Ярд.

Возвратившись к Эльку, он поделился с ним своими соображениями.

— Может всё–таки сообщить в Скотленд–Ярд? — спросил Эльк.

— Не надо. Я хочу лишь посмотреть на этот банк. А там поблизости банк Англии и полицейских — как мух.

На Леффберри не было ни души. Банк размещался в угловом доме. В дверях стоял какой–то крупный мужчина, внимательно разглядывающий сыщиков. — Не с инспектором ли Вэдом имею честь говорить? — спросил он. — Я — инспектор Кардлин из полиции Сити.

— Что–нибудь случилось?

Заговоривший с Вэдом человек ответил на его вопрос не сразу и задумчиво провёл рукой по своей маленькой чёрной бородке.

— Вот это я хочу выяснить, — сказал он. — Но не хочу поднимать тревоги заранее. Сержант Теффен обещал прибыть сюда. Надо позвонить вице–директору. Он живёт поблизости.

— Телефонная будка около биржи. Но почему вы здесь?

— Мне показалось, что я видел наверху у гравёра свет. Пока я бегал за ключами, свет погас.

Сержант попросил Джона позвонить вице–директору.

— Я сейчас буду, — сказал директор. — Надеюсь, ко мне не вломились?

— Мы сейчас как раз выясняем это.

Возвратившись к Кардлину и Эльку, Джон сообщил, что директор будет через пять минут.

— А где находится мастерская гравёра? — спросил Вэд.

— По этой лестнице, сэр, — ответил Кардлин и добавил: — Пока вы будете подниматься наверх, я буду дежурить здесь. Никто не сможет выйти из дома, не пройдя этой двери.

Вэд отпер дверь на верхний этаж и вместе с Эльком вошёл в дом. Они сняли обувь и начали бесшумно подниматься по лестнице, где не заметили ничего подозрительного. Наконец, очутились в большой гравёрной мастерской. Она занимала весь фасад. В комнате стоял ряд рабочих столов, на которых лежали инструменты и материал.

— Здесь никого нет, — сказал Эльк.

— Но здесь кто–то успел побывать и похозяйничать, — заметил Вэд, пройдя за перегородку. В цементированном полу была пробита брешь в нижний этаж, где помещалось отделение банка, была опущена верёвочная лестница.

Вэд прислушался и услышал, как отворилась дверь банка. Он выхватил револьвер и насторожился. Но это был лишь директор банка в сопровождении Кардлина. Джон поспешил спуститься к нему.

— Странно, что они вломились именно сюда, — сказал директор. — Здесь мы никогда не храним крупных сумм. Вся наличность отправляется в другое отделение. Здесь же хранятся только документы.

— Где же кладовая? — спросил Вэд.

Около двери сыщики обнаружили мешок с инструментами для взлома, но дверной замок не был повреждён. Директор очень гордился своей кладовой и дверью, которая была отлита из хромированной стали.

Вынув связку ключей, директор отпер дверь.

— Другого пути сюда нет? — спросил Кардлин.

— Разве что кто–то сумеет прогрызть бетонные стены в три метра толщиной.

Директор привёл в движение ряд сложных дверных механизмов, установил надлежащую комбинацию замков, и дверь в кладовую со звоном отворилась. Директор включил свет и в сопровождении полицейских спустился по ступенькам в кладовую.

— Вот и сейфы, — указал он на серию металлических черных ящиков, а там, за решёткой, наличность и кассовые книги, — махнул он рукой в другую сторону.

— Где находятся бумаги Паттисонов? — спросил Кардлин.

Быстрый переход