У нее была также несколько необычная квадратная нижняя челюсть и чуть крупноватый рот, ее неестественно красные губы загибались уголками книзу, как у древнегреческих трагедийных масок. Фигура у нее была просто отличная, с закругленными формами, и она хорошо одевалась, вернее, выглядела великолепно, что бы на себя она не одевала. Ей шла любая одежда, даже хлопчатобумажные платья массового пошива, доставлявшие столько неприятных минут другим женщинам. Вот и сейчас она стояла все в том же оливкового цвета платье с круглыми черными пуговицами, в котором она была вчера вечером - дешевое платье, но даже в нем она выглядела элегантно. У нее была аристократическая осанка и благородная структура скелета. На это указывали ее скулы, ее нос, ее отличные зубы. Немкой она не была, но происхождения явно нордического - то ли шведских, тол ли датских кровей.
Глядя на нее, он подумал, что годы почти не оказывают на нее никакого влияния, она казалась совершенно несломленной теми превратностями судьбы, что выпадали на ее долю. Он даже представить себе не мог, что она может стать неряшливой, толстой и обрюзгшей.
- Я голодна, - объявила Жюли.
- Ты хочешь этим сказать, что я должен приготовить завтрак.
Он это сразу понял и даже не придал своим словам вопросительной интонации.
- Всегда я готовила завтраки для мужчин, будь это ты или твой дурноголовый младший брат, - сказала Жюли.
Снова он испытал беспокойство. Слишком быстро она перешла на столь грубый с ним тон; он хорошо ее знал, знал, что она бесцеремонна, но неужели нельзя хоть на какое-то время стать терпимее, снисходительнее?
Неужели она сюда принесла вместе с собою и то свое настроение, которое было у нее в ее последние часы с Винсом? Разве не медовый месяц предстоял им теперь?
Похоже на то, что я изрядно влип и надолго, отметил он про себя.
Боже, может быть, она уйдет отсюда куда-нибудь? Надеюсь, что это будет именно так. А все, о чем поначалу думалось, было ребяческими грезами, надеждами, смешными для взрослого зрелого мужчины. Ни один настоящий мужчина не стал бы испытывать подобных чувств. Теперь он это четко понимал.
- Я приготовлю завтрак, - решительно сказал он и отправился на кухню.
Жюли осталась в спальне, приводя в порядок прическу.
Коротко, в своей отрывисто-грубой манере Гарт Макри произнес:
- Заткни ему пасть.
Фигура Кальбфлейша замерла. Руки ее продолжали торчать наружу, напрягшись в своем последнем жесте, высохшее лицо ничего не выражало.
Симулакрон теперь молчал, и телевизионные камеры автоматически выключались одна за другой; им больше нечего было передавать, и техники, управлявшие ими, все без исключения приты, знали об этом. Теперь все они смотрели на Гарта Макри.
- Мы передали важное сообщение в эфир, - доложил Макри Антону Карпу.
- Прекрасная работа, - сказал Карп. - Этот Бертольд Гольц, эти парни - сыны Иова - действуют мне на нервы. Мне кажется, что после этой утренней речи подрассеются многие из моих вполне обоснованных опасений. Он вопросительно посмотрел на Макри, ожидая подтверждения своих слов, как и все остальные, кто находится в аппаратной - в основном инженеры фирмы.
- Это только начало, - отметил Макри.
- Верно, - кивнув, согласился Карп. - Но хорошее начало. Подойдя к манекену, изображавшему Кальбфлейша, он осторожно притронулся к его плечу, и как бы рассчитывая на то, что, побужденный таким образом, тот восстановит свою активность. Однако этого не произошло.
Макри рассмеялся.
- Жаль, - заметил Антон Карп, - что он не упомянул Адольфа Гитлера, как вы сами понимаете, сравнив сыновей Иова с нацистами, а Гольца с Гитлером более непосредственно.
- Нет, - возразил ему Макри, - это вряд ли помогло бы, насколько бы не соответствовало истине на самом деле. Вы не политик. Вам непонятно, что правда это далеко не самое лучшее, чего следует придерживаться в политике. |