АЛЕКСЕЙ. Ты заодно с ними...
АНАСТАСИЯ. Я тебе все объясню.
АЛЕКСЕЙ. Ты меня обманула.
АНАСТАСИЯ. Так нужно. Я тебе все объясню. АЛЕКСЕЙ. Ты меня обманула, ты всегда была хитрая, всегда меня обманывала! Когда мы играли в прятки, ты всегда пряталась в комнатах maman, а это не положено!
АНАСТАСИЯ. Я тебе все объясню!
АЛЕКСЕЙ. Вам приказали выведать мою тайну! Вы — агент НКВД, я вас узнал! Вы приходили меня арестовывать! На вас было кожаное пальто! АНАСТАСИЯ. Господи...
АЛЕКСЕЙ. Это вы убили мою сестру! Убили и заняли ее место!
АНАСТАСИЯ. Прошу тебя...
АЛЕКСЕЙ. Вы немецкая шпионка! Товарищи! Товарищи, на помощь! Товарищи, будьте бдительны! Здесь немецкий шпион! Товарищи, сюда!
Портьеры не шевелятся. Анастасия опускает голову на руки и плачет. Алексей замолкает, ходит кругами по сцене, морщится, жестикулирует, что-то бормочет себе под нос. Несколько раз приближается к Анастасии, смотрит на нее и отходит. Наконец он останавливается и трогает ее за плечо. Анастасия отталкивает его руку. Алексей опять делает круги, опять приближается, садится на корточки перед Анастасией, пытается взять ее за руку — мизинцем за мизинец — с третьей попытки Анастасия позволяет ему сделать это.
Они держатся мизинцами.
Мирись, мирись и больше не дерись...
Анастасия перестает плакать. Алексей берет стул, придвигает к стулу Анастасии. Они сидят рядом, лицом к залу, и держатся за руки.
Прости меня.
Анастасия молчит.
Прости меня. Я все понял.
АНАСТАСИЯ. Понял, правда?
АЛЕКСЕЙ. Правда.
АНАСТАСИЯ. Я знала, знала, что ты поймешь! Мы с тобой всегда понимали друг друга без слов — как тогда, помнишь, с розовой собакой?
АЛЕКСЕЙ. Хватит, прошу вас.
АНАСТАСИЯ. Всегда понимали. Всегда. (Улыбается.)
АЛЕКСЕЙ. Вы могли бы быть неплохой актрисой. Я ведь и в самом деле поверил, что вы сотрудник НКВД и должны были меня разоблачить.
АНАСТАСИЯ. Как ты думаешь, они тоже поверили, что ты поверил, что...
АЛЕКСЕЙ. Надеюсь.
АНАСТАСИЯ. Они должны думать, будто мы... (Пауза.) и будто мы думаем, что они думают, что мы...
АЛЕКСЕЙ. Да, да, я понимаю.
АНАСТАСИЯ. Мы должны вести себя умно. Должны пройти по лезвию бритвы.
АЛЕКСЕЙ. Да, да.
АНАСТАСИЯ. Мы их перехитрим.
АЛЕКСЕЙ. Да.
АНАСТАСИЯ. Мы не позволим им узнать о нас правду.
АЛЕКСЕЙ. Ни в коем случае.
АНАСТАСИЯ. Когда они убедятся, что мы... (Пауза.) ...может быть, они нас отпустят.
АЛЕКСЕЙ. Да, наверное... Отпустят. Должны отпустить. На войну с немцами нас, конечно, не возьмут. (Вздыхает.)
АНАСТАСИЯ. Да, к сожалению, не возьмут. Но мы будем просто жить где-нибудь.
АЛЕКСЕЙ. В каком-нибудь маленьком тихом городе.
АНАСТАСИЯ. В самом-самом маленьком.
АЛЕКСЕЙ. Или в деревне.
АНАСТАСИЯ. Нет, лучше все-таки в городе... У нас будет маленький домик на окраине.
АЛЕКСЕЙ. У нас нет денег.
АНАСТАСИЯ. Совсем маленький, совсем старенький, который никому не нужен.
АЛЕКСЕЙ. С маленьким-маленьким садиком.
АНАСТАСИЯ. Совсем маленьким: два дерева — одна яблоня и... и одна вишня.
АЛЕКСЕЙ. Лучше слива.
АНАСТАСИЯ. Хорошо, пусть будет слива. И цветы.
АЛЕКСЕЙ. И мы заведем собаку.
АНАСТАСИЯ. Утром я буду вставать рано-рано. Полью цветы, покормлю собаку и пойду в boulangerie.
АЛЕКСЕЙ. Что вы сказали?
АНАСТАСИЯ. Пойду в булочную за свежим хлебом и пирожными. Булочная — boulangerie. Вокзал — le gar. Анна идет на вокзал — Anne marches à la gare. Больше я ничего не помню. Я ведь почти не училась французскому. |