Деньгами в меня швырять задумал? Ты, недоносок, педик несчастный…
Схватываются, падают и начинают кататься по полу, нанося друг другу удары.
Входит слегка пьяный УЭЛШ.
УЭЛШ. Эй, вы! Вы оба! (Пауза. Громко.) Вы оба!
КОУЛМЕН (раздраженно). Чего тебе?
УЭЛШ. Том Хенлон покончил с собой.
ВАЛЕН. Чего?
УЭЛШ. Том Хенлон только что покончил с собой.
ВАЛЕН (после паузы). Отпусти шею, ну.
КОУЛМЕН. А ты мою руку.
Отпускают друг друга и медленно встают.
УЭЛШ садится за стол. Вид у него потерянный.
УЭЛШ. Пошел к озеру на старую пристань. И прямо с нее сошел в воду. И потом все шел, шел, пока весь с головкой под водой не оказался. Прямо на берегу сейчас и лежит. Прямо на гальке. Его отец накачал меня самогоном, лишь бы я отпел беднягу прямо на берегу, вот меня и шатает.
ВАЛЕН. Том Хенлон? Вот это да. Да я только вчера с ним разговаривал. И вдруг утопился.
УЭЛШ. Какой-то мальчишка все видел. Как он сидел на скамейке на пристани, как пил из бутылки, как смотрел на озеро и на горы. А когда спиртное кончилось, не раздеваясь, вступил в воду и шел, шел, пока голова под водой не оказалась. И под водой несколько шагов успел сделать.
КОУЛМЕН (после паузы). Никогда его не любил, этого гребаного Тома Хенлона. Вечно себе на уме, как все гребаные легавые…
УЭЛШ (вне себя). Он же еще не остыл, бедняга. А ты его такими словами поносишь. Постыдился бы. Разве так можно?
КОУЛМЕН. Мне можно. Главное, не лицемерить.
ВАЛЕН. Кто бы говорил. Вот, святой отец, съел целую упаковку моей картошки без всякого разрешения…
КОУЛМЕН. Я за нее уплатил.
ВАЛЕН. А еще говорит, что не лицемер.
КОУЛМЕН. Во-первых, за картошку даже переплатил, во-вторых, причем здесь лицемерие?
ВАЛЕН. При том. А еще приставал к школьнице. Пахнет криминалом.
КОУЛМЕН. Ни к какой школьнице я не приставал. К девушке школьного возраста, это верно.
ВАЛЕН. Какая разница!
УЭЛШ. Что еще за школьница?
КОУЛМЕН. Да Герлин. Она днем заходила. Поразвлеклись мы с ней, что надо, это точно.
УЭЛШ. Герлин? Так она целый день помогала футбольную форму стирать. Все время у меня на глазах была.
Обескураженный КОУЛМЕН встает и направляется к своей комнате. ВАЛЕН преграждает ему путь.
ВАЛЕН. Ага! Ага! Ну, и кто у нас гребаный девственник? Да еще голубой к тому же?
КОУЛМЕН. Прочь с дороги.
ВАЛЕН. Крыть-то нечем, а?
КОУЛМЕН. Прочь с дороги, я сказал.
ВАЛЕН. Я был прав!!!
КОУЛМЕН. Сам отойдешь или тебе помочь?
ВАЛЕН. Ничего ведь между вами не было. Так ведь?
КОУЛМЕН. Ну и?
ВАЛЕН. Ну и?
УЭЛШ. Коулмен, подойди сюда. Мы…
КОУЛМЕН. А ты, Уэлш, Уалш, как тебя там, заткнись и не лезь не в свое дело. Понял, праведник несчастный! Ты Коулмена Коннори во лжи не уличишь. Чтобы он оказался… чтобы он… чтобы он…
КОУЛМЕН проходит в свою комнату, хлопая дверью.
ВАЛЕН. Чего ты там заикаешься, дурило! «Чтобы он, чтобы он, что бы…» (УЭЛШУ). Что бы что?
Когда ВАЛЕН поворачивается к УЭЛШУ, КОУЛМЕН выскакивает из комнаты, бьет ногой по плите и снова скрывается в комнате. ВАЛЕН пытается поймать его, но безуспешно.
Вот тварь!
Осматривает плиту.
Моя плита, лучшая из лучших. Кто за ущерб будет платить, ты, урод? Вы видели что он наделал, святой отец? Разве он не чокнутый? (Пауза). Как тебе моя новая плита, святой отец? Симпатичная, правда?
КОУЛМЕН (из своей комнаты). А букву «М» видишь, святой отец? Это «М» от Марии, святой Девы.
ВАЛЕН. А тебе какое дело?
КОУЛМЕН (из своей комнаты). «М» – это от Марии, точно вам говорю.
ВАЛЕН. У тебя на уме не дева, а девственницы. |