Блейд кивнул головой, размышляя.
– Как ты сказала… Шли и прятались, прятались и шли… Удивительно!
– Почему?
– Не хватает еще одного слова! Я понимаю, шли и прятались… Но почему не сражались?
Девушка рассмеялась.
– Человеку с ними не справиться. Дик! Даже такому драчуну, как ты! – Она ласково взъерошила ему волосы. – По условиям игры, мы почти ничего не берем с собой… так, одежда, пища и все… И это правильно! Какой был бы смысл в наших походах, если б мы просто перестреляли эстара или обратили их в прах, призвав на помощь Уренов? Это выглядело бы жестоко и несправедливо!
– Но там, внутри резервата, можно использовать местное оружие? – спросил Блейд. – Камень или палку?
– Камень? Хотела бы я полюбоваться на камень, которым можно их остановить! – Миклана повернулась к брату. – Я вижу, ты не показывал Дику эстара?
– Нет, – Майк покачал головой. – Не хотел его пугать на ночь, а днем… днем мне было бы неприятно, если б гость лишился аппетита.
– У меня крепкие нервы, – заметил странник и подмигнул Миклане. – Показывай!
– Ну, если ты настаиваешь…
На лужайке перед ними возникло огромное существо. Голова и лицо человека, борода, буйная грива волос, горящие яростью глаза, толстые губы, оттопыренные выступающими клыками… Широченные плечи, пятипалые мускулистые руки, торс, словно литой из бронзы, кожаный пояс, к которому подвешена тяжелая дубинка… Гладкая блестящая шкура, могучий круп, длинные сильные ноги с копытами… От этого создания веяло чудовищной первобытной мощью, неистовством природной стихии; казалось, его породили бескрайние степи и леса, гранитные утесы и штормовой ветер.
Блейд встал, направился к застывшей фигуре и обошел ее кругом, рассматривая со всех сторон. Кожаный пояс на талии эстара пришелся на уровне плеча странника, а огромная голова торчала где‑то вверху, еще в добрых трех футах. Весила эта тварь не меньше полутонны.
– Как, впечатляет? Это работа Саны… полное сходство с оригиналом и масштаб один к одному, – Майк ухмыльнулся. – Если не ошибаюсь, в вашем фольклоре, сэр Блейд, есть что‑то похожее?
– Да. Один из древних народов моей планеты придумал таких существ… или почти таких… Сказочные монстры, люди‑кони… У нас они называются кентаврами.
– Здесь это не сказки, а суровая реальность. – Майк прищелкнул пальцами, и эстара, застывший в полубеге‑полупрыжке, начал медленно поворачиваться, словно стоял на круге карусели. – Очень сильные и быстрые существа, обитающие при пониженной силе тяжести… очень неприветливые, приверженцы весьма кровожадных культов… абсолютно неконтактны, хотя владеют примитивной речью, пользуются огнем и оружием… живут около тридцати лет, быстро взрослеют… млекопитающие, подобно человеку…
Блейд взмахнул рукой, прервав эту лекцию.
– Чем же они занимаются в этом своем Слораме?
– Чем? – Майк посмотрел на сестру. – Едят незадачливых путников, я полагаю.
Миклана сердито фыркнула.
– Вовсе нет! То есть, конечно, да… – она сбавила тон. – Но путники им попадаются не каждый день, так что основное занятие эстара – охота. Они степные охотники, Дик. И бегают, как сказал Майк, очень быстро. Слорам – это сплошные степи, и если эстара заметят тебя, то от погони не уйдешь… – Девушка помолчала. – Вот почему мы шли и прятались, прятались и шли… С этими чудищами не посражаешься.
– Разве? – странник отступил на несколько шагов и уставился в дикое и грозное лицо кентавра. |