Изменить размер шрифта - +

— Это еще почему? — возмутилась Сара. — Здесь они отключили телефоны, но во всем же городе.

— Все звонки членам правительства идут через ведомственный коммутатор, а его обслуживают люди Флауэра. Сама понимаешь, ты не дозвонишься, мало того, тебя вычислят.

— Тогда я позвоню матери!

— Не получится, по той же причине. Поехать на ранчо тоже не получится, потому что правительственная служба охраны подчиняется тому же Флауэру.

Сара Смит разразилась потоком отборной брани.

— Сволочь, больной ублюдок! Какого черта! Тогда… тогда… я сама поеду к отцу! Путь попробуют меня задержать…

— Задержат, — Тим достал нож, подошел к стене и начал отвинчивать вентиляционную решетку.

— Но…

— А потом, когда убьют меня, объяснят премьер-министру, что действовали в интересах государства. Поверь, они смогут.

— Но что же тогда делать? — Сара резко села в кресло и жалобно посмотрела на Тимофея.

— Честно говоря, пока не знаю… — Тим заснул руку в отверстие и достал из нее шкатулку. — Все осложняется тем, что времени у нас совсем немного, примерно до утра, да и то не факт. После того, как обнаружат трупы, меня уже официально обвинят в государственной измене. Оправдаться будет очень трудно. Впрочем, вряд ли дело дойдет до оправданий — меня просто пристрелят при задержании.

— Но я… — ахнула Сара. — Но я же все рано или поздно расскажу отцу…

— И тебя убьют. А потом свалят на меня, — Тим достал из шкатулки пачку денег, маленький FN Baby Browning и советскую гранату Ф-1, после чего все положил все на журнальный столик. — Уже представляю заголовки в мировой прессе: «Русский шпион Тим Бергер убил дочь премьер-министра Родезии!». Все поверят, отношения с русскими осложнятся до предела, что только на руку директору ЦРО и Великобритании, за которую он играет. Все очень сложно, кошка. Флауэр пошел ва-банк. Диспетчер, который дал команду на снижение советскому самолету, вероятней всего, давно исчез. Парни из моей группы уже изолированы, за их жизнь я не дам даже пенни — то есть, факт обстрела вертолета своими подтвердить невозможно. Бомбардировку объяснят плановыми мероприятиями, а сами летчики вряд ли знали свою реальную цель. Флауэр очень умело играет свою партию. После моего устранения, никаких доказательств не останется. Не стой, переодевайся в форму.

— Зачем? — растерянно переспросила Сара.

— В форме мы будем меньше привлекать внимание, в Солсбери полно военных. А ребята из контрразведки вряд ли ожидают, что мы будем щеголять погонами. Опять же, публично задерживать военных… сама понимаешь, люди не поймут. Живо, живо! А я пока устрою маленькую дезинформацию…

Тим сходил за пленным, притащил его в квартиру, поставил у стены и дважды выстрелил ему в голову. Потом тщательно стер отпечатки пальцев и вложил мертвому пистолет в руку, затем переместил остальные трупы так, чтобы все выглядело, как перестрелка между контрразведчиками.

— Грубо, фальшиво, но теперь без экспертов не разберешься… — удовлетворенно буркнул Тимофей и принялся сам переодеваться.

К счастью, Сара сразу взяла себя в руки и тоже быстро собралась. Смерть последнего контрразведчика ее тоже ничуть не смутила. Она даже одобряюще кивнула, когда тот сполз на пол, оставляя на стене кровавый след.

Уже перед самым выходом, Тим спохватился и сбрил наскоро бороду, чтобы хоть как-нибудь изменить внешность.

Уходили через пожарную лестницу.

— Так что мы будем делать дальше? — на ходу поинтересовалась Сара.

Быстрый переход