|
— Ты связался с моими помощниками? Позвонил коронеру?
Блоха вздохнул:
— Боюсь, ты найдешь их на месте преступления, шериф. Они там тебя дожидаются.
— Дерьмо. Они там все перепахают, как орда голодных муравьев.
— Им же надо что-то делать.
С чашкой кофе в руке Блоха остановился у двери кафетерия.
— Так что мне сказать, шериф? Где ты был?
Пепп вскинул на своего клерка красные, слезящиеся глаза.
— Заткнись!
В понедельник утром, без четырех минут восемь, шериф Калпеппер повернул на подъездную дорожку Саймсов. В тюрьме он быстро побрился и переоделся в униформу.
У сарая, который Саймсы использовали под гараж, зеленое полотнище прикрывало лежащее на земле тело. В гараже стояли новенький пикап Джека, старый «Плимут» Джона и старый «Плимут»-седан, на котором ездила Эм-эл, а раньше Мэри Лу Саймс.
На подъездной дорожке выстроились в затылок две патрульные машины и автомобиль коронера.
Около патрульных машин стояли помощники шерифа Эймс и Хэнсон. Эймс держал в руке фотоаппарат, принадлежащий управлению шерифа.
Доктор Мерфи ходил взад-вперед неподалеку от тела, внимательно оглядывая землю.
Джон Саймс застыл как статуя на травке между домом и подъездной дорожкой. Руки его висели по бокам. Смотрел он на пастбище, уходящее к заросшим лесом холмам.
Пепп направился к Джону Саймсу. Молча, не встретившись взглядом, они пожали друг другу руки.
Подходя к прикрытому полотнищем телу, Пепп увидел лежащую в двух метрах бейсбольную биту.
— Это орудие убийства? — спросил он доктора Мерфи.
— Я бы сказал, что да. Крови на ней достаточно.
— Кто-нибудь прикасался к ней?
— Надеюсь, что нет.
Пепп подозвал помощников.
— Вы не трогали биту?
— Нет, сэр.
Пепп посмотрел на Джона Саймса, но тот не вымолвил ни слова.
— Наверное, тебе надо посмотреть. — Встав между Саймсом и телом, доктор Мерфи приподнял полотнище.
Джек Саймс, надежда футбольной команды колледжа, лежал на животе. Голову и плечи молодого человека превратили в кровавое месиво, а вот остальное тело сохранило мощь и силу.
— Я бы сказал, его ударили сзади, по затылку, бейсбольной битой. А когда он упал, или падал, ударили еще несколько раз. — Доктор Мерфи опустил полотнище. — Он не сопротивлялся.
— Вероятно, нет. А мог бы. Крепкий парень, который привык держать удар. На футбольном поле бьют и сзади. Даже после самого сильного удара люди не сразу теряют сознание. Жизнь — не кино.
— Да. — Вечером Пепп съел кусок пирога и выпил чашку кофе. Завтрак у него состоял из двух таблеток Зельтцера. Теперь он радовался тому, что приехал на пустой желудок. Около забора он заметил лужу свежей блевотины. Наверное, постарался помощник шерифа Хэнсон. Красавчик всегда успевал перекусить.
Пепп дважды чихнул.
— Время смерти?
— Я бы сказал, от двух до четырех ночи.
— Такое же, как и у сестры.
— В ночь на субботу. В ночь на понедельник.
Пепп вновь чихнул.
— Он мог вскрикнуть?
— Я думаю, да. Вскрик в такой ситуации самая естественная реакция.
Пепп посмотрел на большой дом.
— Так почему родители его не слышали?
— Видишь ли, Джек — футболист. Привык к ударам, в том числе и внезапным. Может, за семь или восемь лет игровой практики инстинкты меняются, и ты уже не вскрикиваешь при внезапном ударе.
— Его нашел Джон Саймс? — Да. |