|
— Поднял штору в окне спальни, когда встал на заре, и увидел сына, лежащего у гаража. Позвонил тебе на службу. — Доктор Мерфи пристально вгляделся в Пеппа. — Простудился?
— Да.
— Загляни ко мне, как освободишься. Я тебе что-нибудь дам.
— Обойдусь.
— Почему?
— Я хочу попросить тебя сделать мне анализ крови. Мне понадобятся доказательства того, что я не употребляю наркотиков.
В солнечном свете прекрасного утра глаза доктора погрустнели.
— Понятно. — Он посмотрел на прикрытый полотнищем труп. — И чего только человеческие существа не делают друг с другом, так или иначе…
Пепп вернулся к Джону Саймсу.
— Когда ты встал этим утром? — спросил он.
— Я всегда встаю на рассвете, круглый год, где был ни был.
— Ясно. Ты сразу поднял штору?
— С этого у меня начинается день.
— И что ты подумал, когда увидел лежащего на земле сына?
— Я подумал, что он мертв.
— Не пьян?
— Я знал, что он мертв.
— Разве ты мог видеть с такого расстояния его голову?
— Я видел много трупов, Пепп. Тело покойника отличается от тела спящего или пьяного. Даже на расстоянии оно более застывшее… — Саймс продолжал смотреть на далекий лес.
— Чья это бейсбольная бита?
— Полагаю, наша.
— Ты знаешь, где она хранилась?
— Полагаю, в сарае. В гараже.
— Пожалуйста, покажи где.
Пепп последовал за Саймсом в сарай-гараж. Саймс прошел мимо тела, не сделав попытки обогнуть его.
Стена гаража, у пикапа Джека, использовалась под склад. На одной полке лежали различные инструменты, пилы, дрели, отвертки, клещи, банки с краской, кисти. На другой — спортивный инвентарь, в том числе мячи, новые, старые, спущенные, накачанные, для футбола, бейсбола, тенниса, баскетбола, волейбола. На столбе у сарая висело баскетбольное кольцо. Лежала в сарае и волейбольная сетка со стойками. Рядом с ней — две бейсбольные биты.
Пахло в сарае конюшней: наверное, запах сохранился с далеких времен.
Пепп указал на бейсбольные биты:
— Ты уверен, что их было три?
Саймс пожал плечами:
— Может, три. А может, и пять.
— Или только две? — Саймс не ответил. — Кто знал, что они находятся здесь?
Пикап медленно свернул с дороги и остановился за машиной шерифа.
— Все.
— Все?
— Все подростки в округе Гриндаунс. Некоторые взрослые. За многие годы здесь перебывали все, играли в одну игру или в другую. Поэтому я и говорю, что все знали, что здесь хранится. То же можно сказать и про инструменты. — Саймс оглядел полки. — Все их брали и пользовались. Потом возвращали. По большей части… — Он не пытался улыбнуться.
Из кабины пикапа вылезли два молодых парня. Подошли к прикрытому полотнищем телу, но не решились приподнять полотнище.
Направились к помощникам шерифа, которые стояли на лужайке.
Пепп разглядывал пыльный пол сарая, в надежде увидеть что-то необычное: окурок, след, мало ли что. И действительно, ему показалось, что в одном месте пыль утоптана, словно кто-то долго там стоял. Но невооруженным взглядом следов в этом месте Пепп не обнаружил.
Он поставил рядом банку с краской, которую снял с полки, чтобы никто туда не наступил.
На подъездную дорожку въехал катафалк Андермайера. Осторожно, двумя колесами по траве, обогнул пикап и машину шерифа.
Пепп понял, что он не вызывал сюда этих людей. |