— Да, покладистая. Моя сестра Марша — непревзойденная красавица, Синтия — само очарование, ну а мой удел хорошо ладить со всеми, и я ничуть не возражаю.
— Не могу поверить! — Он рассмеялся. — Вы далеко не бесхарактерны, как мне хорошо известно, можете и самообладание утратить.
Дженис гордо вздернула подбородок:
— Я веду себя подобным образом только тогда, когда меня к этому вынуждают! Если меня пытаются загнать в угол, приходится обороняться. И пока вы первый мужчина, который вывел меня из равновесия.
— О‑о, в таком случае вам следует чаще давать волю своим эмоциям. — В его голосе явно слышалась усмешка.
Сердце Дженис забилось чаще, и она запальчиво произнесла:
— Вы ведете себя нелепо.
— Я так не думаю.
— Прошу вас, сменим тему! — едва ли не пискнула девушка.
Ей следовало просто повернуться и уйти, но…
Она не могла.
Она дорожила каждой секундой, которую проводила в его обществе.
Это было ужасно глупо, но она ничего не могла с собой поделать.
Казалось, он понимал ее лучше, чем она — себя. Выпрямившись и скрестив на груди мускулистые руки, Каллахан спросил:
— Что вы думаете о герцоге?
Дженис несколько раз моргнула, так ошеломленная его мужественным видом: едва ли кому‑то из ее братьев, Грегори, Питеру или Роберту, не говоря об отце, удалось бы свалить его с ног, — что едва не пропустила мимо ушей вопрос.
— Его светлость в высшей степени учтив и обходителен, хотя и несколько придирчив, а также не во всем придерживается общепринятых норм.
Господи, да какое ей дело до его светлости, если перед ней стоит мужчина с такими невозможными сапфирово‑синими глазами! Как она ревновала его к тем женщинам, которых он целовал! И молилась, чтобы он не догадался, о чем она думает.
— Я знаю, о чем вы думаете, — вдруг услышала она будто издалека.
Сердце гулко забилось и подскочило к самому горлу, и Дженис поспешила возразить:
— Вы не можете этого знать!
— Нет, знаю. — Он усмехнулся. — Вы хотите знать… как могло случиться, что этот мужчина, всего лишь грум, который живет в конюшнях, имеет такой успех у женщин?
От стыда и унижения Дженис бросило в жар.
— Вы… вы ошибаетесь.
— В самом деле? — небрежно произнес Каллахан, словно не имел ничего против ее любопытства. — Но мы говорили о герцоге… Чем он заслужил ваше неодобрение?
Дженис не могла понять, почему мистер Каллахан занимает эту заслуживающую уважения, но все же низкую должность. С его проницательностью и живым умом, умением держаться с такой уверенностью он вполне мог бы выучиться на сельского доктора или по меньшей мере стать фермером‑арендатором и управлять собственными землями.
Ей с трудом удалось вернуть разбегающиеся, подобно шаловливым неуправляемым детям, мысли к обсуждаемому вопросу.
— Его светлость предложил мне совершить экскурсию по дому с ним вдвоем, без всякого сопровождения.
Каллахан лишь небрежно пожал плечами:
— Меня это не удивляет. Я вас предупреждал: будьте с ним осторожны.
— Видимо, гордость за свои сокровища заставила его забыть о приличиях, — предположила Дженис. — Ничего непристойного. Кроме того, он сам предложил мне кандидатуру компаньонки.
— Чего не сделал для других леди, хотя им тоже необходимо было сопровождение.
Щеки Дженис ярко вспыхнули.
— Да. И мне непонятно, почему эти дамы все еще здесь.
— Вы действительно так наивны? Смотрите, потом винить будет некого…
И тут что‑то за ее спиной отвлекло его внимание. |